Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №342722

Живу в Америке. На Пасху ходила в православную церковь, батюшка в
которой родом из Сербии. Он-то и рассказал эту историю.
В школу батюшка ходил в Белграде, когда русский язык еще во всю считался
языком межнационального общения, и знает его на школьном уровне. Как
большинство славянских языков, сербский и русский похожи, поэтому понять
батюшку ДрАгана несложно.
Вот однажды приехала к местному полицейскому чину по культурному обмену
милицейская дамочка из России. Полицейский чин был знаком с отцом
Драганом и пригласил его помочь с переводом. Я уж не знаю как он там
помогал, может дама могла по-английски или кто-то там был еще в качестве
переводчика, но когда представилась возможность "блеснуть" - он
использовал ее на всю катушку.
Американский полицейский спросил, что бы дамочка хотела увидеть в
Америке, может быть он может чем-то помочь? Дама уже кое-что видела и
сказала, что ей очень понравилась конная полиция в центре города и она
бы хотела сфотографироваться с таким конным полицейским. Американец
заверил ее, что он может это устроить, более того, если дорогая гостья
сменит юбку на брюки - она может даже взобраться на полицейскую лошадь
и в таком виде ее сфотографируют.
Весь этот разговор переводил отец Драган и все шло гладко, пока он не
понял, что не знает как по-русски брюки. Надеясь на лучшее, он применил
сербское слово: панталоны.
У русской сделались квадратными глаза, когда ей заявили, что ее хотят
сфотографировать без юбки, но зато в панталонах.
Сербский отец ведь не знал, что по-русски панталоны это такие "трусики"
от талии до колен, в которые бабушки любят облачаться...
+49
Проголосовало за – 129, против – 80
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
26 комментариев, показывать
сначала новые

Regel29.04.08 00:38

Дети игралися в Армагедон,
Зверски сожжен семиглавый дракон.
Батюшку жаль, он был редкой морали.
Но дети без рясы его не узнали.

+0
ответить

Специалистка по языкам28.04.08 23:04

А еще над отцом Драганом постоянно смеются детки, потому как принимают его за дракона.

+0
ответить

мочи пидорасов28.04.08 19:51

Бубу, не сомневаюсь, что ты так и делал

+0
ответить

Хорошая девочка28.04.08 19:44

А что вы так Джоника-из-бидэ ругаете,
он что плохой мальчик?

+0
ответить

й28.04.08 19:14

2 Унитазный Джо
ты хоть одно обсуждение пропускаешь?

+0
ответить

Не_Джо_Нихуя28.04.08 18:40

Америкашки снова хотят любви и ласки, а тут Джо, гугугу.

+0
ответить

Не скажу28.04.08 17:50

Читаю: "Живу в Америке. На пасху родила в православной церкви..." Это как???

+0
ответить

А мусор вынести он ей не предлагал28.04.08 17:36

Правильно пишется "пОнтOлоны". Это специально штаны такие для понтуюищихся ментов. Все ей правильно святой отец сказал, чувиха просто офигела от его лингвистического запаса.

+0
ответить

Милиционерша28.04.08 17:09

2Философ
Нееее... Трузейрос, ето по-английски, а по-американски - пэнтс, pants
Учи матчасть, философ уев!

+0
ответить

Философ28.04.08 16:30

Хорошо, что Батюшка хоть что-то перевёл. А то было-бы "trousers"

Вопрос: Почему количество русских дэвушек сосущих хуи тупых янки значительно превышать американских дэвушек сосущих хуи российских кулибиных и прочих интеллектуалов (по этому показателю россиянки уступют только украинкам).

+0
ответить

бубу28.04.08 15:44

А потом мы вместе с батюшкой Драганом и ментовской барышней из России взяли автоматы, штык-ножи и пошли убивать косоваров, боснийцев, чеченцев, хорватов и словенцев. Пошли бы убивать и словенцев, да они похитрее оказались и к нашему приходу подготовились, так что мы решили к ним не ходить. Кровь текла по рукам, детские кости трещали под ногами, а мы все хохотали и хохотали.

Усталые, но довольные мы пошли жрать водяру.

+0
ответить

Пидарас аншеф28.04.08 15:37

Србиjа jе Косово

+0
ответить

Бывший капрал28.04.08 15:30

Солидарен
- Kosovo je Srbija

+0
ответить

Сказочник28.04.08 15:15

Написала автор историю на языке, который когда-то считался языком межнационального общения, потом задумалась, поймут ли её теперь другие национальности? Сказала "ну нах..." и перевела всё на английский для надёжности ...

+0
ответить

Slobo28.04.08 14:58

Kosovo je Srbija и ниипёт

+0
ответить

Ёжик мартовский и как всегда с кружкой пива28.04.08 14:37

"не знает как по-русски брюки" - по-русски брюки это портки. Но я думаю предложение сменить юбку на портки повергло бы в шок любую даму. И вообще любое предложение даме сменить ту или иную часть гардероба очень интимно. Обычно все начинается с предложения снять заколку.
А отец Драган шалун - юбку с англицкаго на русский переводит без проблем,на раз,а вот с брюками возникают проблемы.

+0
ответить

Бывший капрал28.04.08 14:28

"Сербский отец ведь не знал, что по-русски панталоны это такие "трусики"от талии до колен, в которые бабушки любят облачаться..."

-Автор ведь не знает, что панталоны это не трусики(если это слово применительно к таким размерам), а узкие штаны,в которые в 19 веке носились как верхняя одежда, и большей частью дедушками, то есть мужчинами.

+0
ответить

tullerr28.04.08 14:18

Панталоны - это такие поповские подштанники, в которые любят облачаться полицейские дамы, когда фотографируются с конными полицейскими.

+0
ответить

ффря28.04.08 12:31

Сомневаюсь, что милицейская дамочка так уж сильно перепугалась, понятно же что речь шла о неточном переводе. Скорее всего, ее сразило само слово "панталоны", которое лет сто (шутю) уже не используется, как и сами панталоны. Да и хотелось бы глянуть на напуганную таким словом милиционерку. Хи-хи. Мои знакомые милицейские дамы сами кого хочешь испугают, и словами тоже.
:р))

+0
ответить

Унитазный Джо28.04.08 11:53

2 неДжо
Афтырьшо, ты?

+0
ответить

Гость28.04.08 11:00

Русский и сербско-хорватский языки конечно схожи, но понять человека без подготовки невозможно. К тому же в сербко-хорватском языке присутствует глагол "би ти", аналогичный английскому "to be". История, возможно и смешная, но изложена как-то пресно
0

+0
ответить

Nata 28.04.08 11:00

А вот эта историйка ничего себе. Бедная барышня, она, наверное, решила, что попала в общество злых извращенцев-порнографов. И в этом свете предстоящее общение с конем могло изрядно ее насторожить.

+0
ответить

Олбанский папа28.04.08 08:59

афтарша - фетишистка.

+0
ответить

Сербский отец28.04.08 08:00

"Сербский отец ведь не знал, что по-русски панталоны это такие "трусики" от талии до колен, в которые бабушки любят облачаться.."

Спасибо авторше, что объяснила, что такое панталоны. А то тут на сайте говорящих по-русски раз, два и обчелся.

+0
ответить

Унитазный Джо28.04.08 06:45

Афтырьша, ждем россказов, как ты абъясняла атцу Драгану, че такое стринги, танго, страпон итогдалия, гугугу

+0
ответить

Пиндохол28.04.08 06:44

I see England
I see France
I see little girl underpants.
--------------
Англию, Францию визу в книжке,
А у девченки видны штанишки.
--------------
Всем читать Воннегута.

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru