Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №339885

Один из моих самых удачных и смешных первоапрельских розыгрышей был
придуман и реализован в прошлом году. Надо сказать, что мы с моим давним
товарищем и коллегой регулярно и с переменным успехом доставали друг
друга первоапрельскими розыгрышами. То есть мой приятель был начеку и,
конечно же, ждал подвоха с моей стороны, что делало задачу почти
невыполнимой.

В прошлом году незадолго до первого апреля Женя вернулся из командировки
в Канаду (мы оба переводчики английского языка, работаем в одном здании
на разных этажах). Первого апреля я позвонил Жене, предварительно
договорившись с телефонисткой городского телефонного узла, чтобы она,
как это обычно делается, вмешалась через пару минут в наш с Женей
телефонный разговор и сообщила, что г-на Юджина Антонова вызывает
Канада. Затем он соединила Женю с другим телефоном в нашей комнате, к
которому я быстренько перебежал. Надо сказать, что для изменения голоса
и создания эффекта "дальней связи" я укутал аппарат фуфайкой и вел
разговор не через трубку, а по громкоговорящей связи. На розыгрыш
собралось довольно много народу и все замерли в ожидании, не узнает ли
Женя мой голос... Опасения были абсолютно напрасными – у него не возникло
ни малейших подозрений!

Я, по-английски, громко и официально:
- Это г-н Юджин Антоноув?
Женя, несколько озадаченно:
- Да, это я. Кто говорит?
- Это фирма "Ориноко", Торонто, в которой вы 17 марта сего года
сделали заказ на две коммерческие кофе-машины на сумму 2 470 канадских
долларов...
- Но я не заказывал никаких кофе-машин...
- Простите, это Юджин Антоноув?
- Да, но я не заказывал никаких кофе-машин и платить ничего не
собираюсь. – Женя начал выходить из себя. Я же продолжал настаивать...
- Простите, вот передо мной подписанный вами заказ. Кстати, я вас хорошо
помню – вы полный, лысоватый, плоховато говорящий по-английски
россиянин. Да?
- Да! Но, повторяю, я не заказывал ваши долбанные кофе-машины...
- Сэр, я должен предупредить, что в случае неуплаты в разумные сроки мы
будем вынуждены обратиться с иском в суд!
Женя потерял контроль над собой, начал орать, что знать не знает никакой
компании "Ориноко", что никакого заказа он не делал, и что вообще пошли
вы все в ж.... со своими кофе-машинами.

В нашей комнате люди уже были не в силах сдерживать смех, каждое слово
из-под фуфайки вызывало взрыв гомерического хохота. Меня буквально душил
смех и я больше не мог продолжать роль. Я попытался разрядить ситуацию:

- Женя, это я, Виктор, с первым апреля тебя! – Но все было напрасно.
Женя орал, что не знает никакого Виктора. Он даже не понял, что с ним
уже разговаривают по-русски...

Конечно, ситуацию можно было юмористически развивать еще добрых полчаса,
сообщая Жене дополнительные сведения о его внешности, номере паспорта,
адресе... Собственно, так оно и задумывалось, но, повторяю, это было
просто невозможно, так как последние слова я уже не произносил, а,
буквально, пробулькивал сквозь душащий меня смех.
+124
Теги: 1 апреля
Проголосовало за – 253, против – 129
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
22 комментария, показывать
сначала новые

111111108.04.08 03:28

На одном музыкальном вечере в Манхэттене (я туда затесался случайно) поговорил пару минут за жизнь с российским преводчиком из ООН. Что меня поразило - словарный запас свободный, говорит быстро и правильно, но акцент! Акцент ужасный. К чему я? Канадец из коллект бюро не звучит, как русский переводчик. А если он русский, так комедию не ломает - говорит по-русски. Т.е. приятель его сразу же должен был раскусить. В другую страну они не могут звонить.
Но ладно, для 1 апреля сойдёт, смешновато
new-yorker

+0
ответить

Иоаннис Фаллоотсос07.04.08 21:31

2запрос отправлен

Ни фига подобного. Я потомственный грек, нас пиндосами никто не называет.

+0
ответить

запрос отправлен07.04.08 20:51

2не так ли

"пиндос" - это уничижительное прозвище греков.

+0
ответить

не так ли07.04.08 20:20

2Внимание вопрос

"россиянин" по английски это как? - антипиндос

+0
ответить

Мы оба переводчики английского языка07.04.08 20:09

2 ID

Женя теряет контроль над собой и начинает орать, как только слышит английскую речь, т.к. нервничает что нехуя не понимает, а все думают что он переводчик...

+0
ответить

Внимание вопрос07.04.08 20:01

"россиянин" по английски это как?

+0
ответить

ID07.04.08 17:48

История шлак и совершенно непонятно почему Женя "потерял контроль над собой, начал орать..." и ещё более непонятно что в этом смешного и тем более непонятно что значит "ПРОБУЛЬКИВАЛ сквозь душащий меня смех".

+0
ответить

хрен редьки07.04.08 17:45

tullerrr

Он "не догнал", почему переводчик с английского с этим согласился.

+0
ответить

коллекционер баянов07.04.08 16:01

Подтверждаю

+0
ответить

nisk07.04.08 15:14

И не просто баян, а было здесь же, если не дважды.

+0
ответить

ФД07.04.08 14:32

А мне вспомнилась действительно прикольная история, когда в минобороны в советское время пригласили из Института дружбы народов переводчика с "ангольского" языка. Послали, конечно, "португальца", т.к. в Анголе язык португальский. Дело было государственной важности. Переводчик, приехав на место, с ужасом понял, что фильм на МОНГОЛЬСКОМ (сработал "глухой телефон"), но в грязь лицом не ударил и решил "переводить"... В фильме съезжаются два монгольских всадника на конях. Переводчик "переводит": "Здравствуй! - Здравствуй! - Урожай собрали? - Нет еще!.." Тут вдруг один из всадников выхватывает меч и рубит голову другому с плеча... Наш переводчик и тут не растерялся. "Вот так в Монголии начиналась коллективизация..." - "перевел" он... Надо заметить, что фильм воякам понравился и они были очень довольны работой толмача...

В основные постить не хочу, потому что баян.

+0
ответить

Wise07.04.08 14:18

Лариса, создается такое впечатление, что за несколько лет вы прочитали историй 5 - 10

+0
ответить

Лариса07.04.08 13:55

Это самая смешная история из всех, какие я прочитала здесь, на этом сайте за несколько лет! Спасибо за смех!

+0
ответить

Y Files07.04.08 13:44

Автор идиот, розыгрыш - идиотский отстой. Чего там было со смеху умирать??? Такая херь даже улыбки не достойна...

+0
ответить

Dk07.04.08 13:28

Че вы гоните! Зачетная история!

+0
ответить

Елена07.04.08 12:57

"Один из моих самых удачных и смешных первоапрельских розыгрышей"... Страшно подумать, какими были самые неудачные и несмешные!

+0
ответить

ФД07.04.08 12:55

А что тут удивительного? Если бы автор написал, что они переводчики "с английского" языка, тогда можно было бы удивляться, что они плохо говорят по-английски. Автор написал "переводчики английского языка" - т.е. они так просто язык переводят...

+0
ответить

переводчики07.04.08 11:35

ага
мы все понимаем , а сказать не можем

+0
ответить

ага07.04.08 11:13

2 tullerr - ну ты даешь..А ты встречался с иностранными переводчиками на русский язык? Если нет, то рассказываю - они плохо говорят по русски.

+0
ответить

tullerr07.04.08 11:06

– вы полный, лысоватый, плоховато говорящий по-английски
россиянин. Да?

При этом персонаж переводчик английского(?) языка.

+0
ответить

Turpa07.04.08 11:05

Так ведь это старый прикол... Вы бы ещё написали нам как будучи школьниками звонили и спрашивали разрешения привести слона вымыть...

+0
ответить

тонкий юмор07.04.08 09:48

Зи осор уонтс евриван ту синк зэт хи спикс инглиш уизаут эн эксэнт.
Зи осор спикс инглиш беттэ зэн хиз френд.
Зи осор синкс зэт хиз фрэнд из ступид.
Ха-ха.
Зи енд.

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru