Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №25595

А дело было на калифорнийщине, в г. Сан-Франциско...
Помимо многих своих красот, сей город известен значительной долей
русскоговорящего населения. Оно м. б. и не бросается так сразу в глаза
(т. к. внешне мало отличается от англосаксов, в отличие от hispanics и
китайцев), но таки присутствие "нашей публики" порой сильно меня
впечатляло, особенно после длительного моего пребывания в Северной
Каролине, где "наших" значительно меньше.
Вот несколько эпизодов.
1) первая моя по приезду в СФ поездка на "Барте" (метро, переходящее в
электричку...). Захожу в вагон. Понимаю, что что-то не так, как должно
быть в американском общественном транспорте. Смотрю по сторонам и -
хватаюсь за поручень, чтобы не упасть - в полупустом вагоне в разных
углах едут четыре(!) человека, читающих "Комсомольскую правду"
2) мои русские (русскоговорящие ;-) знакомые повезли меня на рынок.
Америкосы на рынки не ходят, им бы все в супермаркетах отовариваться.
Ходят: а) индусы б) китайцы в) русскоговорящие всех национальностей
Короче, картинка с рынка: между рядами прогуливаются семейные пары
пожилых евреев (пар 20 одновременно) в тех же нарядах и с теми же
кошелками, что были модны на московских (одесских) рынках лет 20 назад,
рассуждая "Ой, Веня, та клубника все ж таки слаще, чем у этого". За
прилавками - за неимением азеров - стоят китайцы, выкрикивая почти на
чистом русском языке "Кому халосий кусный кулупника!" Место действия -
г. Фримонт, Калифорнийской области.
3) один американский профессор договорился с другим, чтобы я посетил его
в офисе в клинике. И вот вхожу я в клинику - на первом этаже всякие
зеркала, мрамор, пальмочки, фонтанчики. На лавочке сидят штуки три
типичных таких американских пенсионера. Подхожу ближе - слышу старушка
лет 80 увлеченно рассказывает двум старичкам - "И шо вы думаете, таки
дала она мне эту вторую группу? Таки нет, ни черта она мне не дала!"
(видимо, воспоминания о жизни в Одессе)
4) вместе с американским профессором смотрим его больных. Заходит врач
из соседнего кабинета:
- Послушайте, это вы русский врач?
- Я, а что?
- У меня очень интересная больная... С тем-то и тем-то...
- Да я такое в Каролине раз 50 видел, да и в России раз 100...
- Please come!
Ну, раз так зовут - иду.
По приходу выясняю ситуацию. Русскоязычная больная (лет 75) живет в СФ
лет 20, по английски ни бум-бум. Пришла к врачу со своей проблемой,
беспокоится, не рак ли (слово "канцер" таки знает). Это не рак, но
доктор никак не может ее успокоить, т. к. больная ни черта не понимает,
а только плачет от жалости к себе, якобы умирающей от рака. Врач теряет
с ней время, пытается вспомнить идиш (которым толком не владеют ни он,
ни больная), но тут сестра ему говорит, что где-то в клинике бродит
русский врач, сносно говорящий по английски (то есть я).
В общем, захожу я в кабинет, где рыдает та больная. Врач начинает
по-английски "This is my colleague from Russia..."
Больная продолжает рыдать (даже, кажется, слово Russia не поняла.
Я вступаю вполголоса:
- Вы по-русски говорите?
Рыдания прекращаются моментально. Орет на всю клинику:
- Даааааааааааааа!!!!
Все мы ей объяснили.
Доктор повел меня кормить ланчем. Сказал грустно: "Как я устал от
русских пациентов... Таких каждую неделю приходят штук пять..."
Напиши-ка мне на бумажке по-русски "Как ваше имя" "На что жалуетесь"
"Чем вы это лечили"...
+62
Проголосовало за – 77, против – 15
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru