История №233081
Вот вы тут ржете над англицким, которым выражаются Алики & Ко и другие,
познавшие первые уроки на стыке 40-50х, когда "жить стало лучше, жить
стало веселей"...
Не знаю как было у других, расскажу как аглицкий учил я...
ПРЕАМБУЛА. "Оккупированные территории", точнее Буковина, конкретно г.
Чернiвцi, Черновцы, Чернауць и еще бог знает как... Гнездо антисемитов,
украинская школа (родаки, говорящие на идыш, "сталинские пуганки",
побоялись дать "в лапу" в ГорОНО). Класс, состоящий наполовину из
русско-говорящих, плохо понимающих украинский; другая половина - дикая
смесь украинцев, молдован, поляков, немцев, гуцулов (местная жуткая
помесь молдован-украинцев и еще чего-то) и я, единственный жидок,
радость всех антисемитов "бархатный еврейчик", с грехом пополам
выучивший русский за 1,5 года детсада. Язык преподавания, разумеется,
украинсккий. Препод английского отставной военный (списанный по
инвалидности, кажеться "самострел") то ли чеченец, то ли дагестанец с
трудом говорящий по-русски, по-украински - "не в зуб ногой"...
И, как говрят здесь, АМБУЛА... Урок английского языка... Препод бодро
заковыливает ("рупь-двадцать, рупь-двадцать") с палочкой... "Гуд
мор-р-рнинг. Хуй зондюти тудей?" Класс: "Гы-Гы-Гы" перекатывается
волнами до "камчатки" и обратно, до "камчатки" и обратно... "Тудей Вася
хуй..." - "Гы-Гы-Гы", волны гогота возвращаются... Половину урока
благополучно прогоготали... Может теперь начнется урок? Щас-с-с...
Начинается представление, в одиночном художественном катании... тьфу,
чтении выступает "вундеркинд" поляк Мандзилевский (в копилку баек о
фамилиях - производное от "манда"), тупо зазубривающий (в остальных
предметах туп, как валенок) к каждому уроку по 2 очередные страницы
англо-русского русско-английского словаря, единственного "нормального"
книжного формата (остальные "вооружены" словарями "карманного" формата,
более продвинутые 6х9, другие 4х5, англо-украинские словари отсутствуют
как класс). "Вундеркинд" по памяти зачитывает вызубренные слова и,
переводя в уме с русского на украинский, выдает перевод. Препод по
"вундеркинд"овскому словарю (своего не имеет совсем) сверяет и заодно
пытается выучить что-нибудь по-украински, но до следующего урока
благополучно все забывает... Последние 5 минут урока наконец-то
открываем учебники, которые "о-чудо!" на украинском языке на уровне
букваря за первый класс, типа "ма-ша мы-ла ра-мы"... Этот спектакль
повторяется слово-в слово (за исключением 2-х новых страниц
"вундеркинда") каждый урок, из года-в год...
А вы говорите учите английский...
+-18–
Проголосовало за – 16, против – 34