Cassidi• 03.03.06 22:34
Raznoschik-to yavno bil Moisha ili Abram, tak chto krichat'-to on bil dolzhen "Dvenadtsat' schekeley vedro", a ne "Dvenadtsat su vedro". Ili-uzh "Dvenadtsat' dollarov vedro" na hudoy konets.
Р.О'Бингуд• 03.03.06 11:53
Ну и слог у рассказчика: "Во время какой-то осады по какому-то городу шел с чем-то какой-то разносчик и чего-то там кричал" - вот так бы еще написал.
И вообще если бы бомба (т.е. по старой русской классификации разрывной снаряд весом более пуда) попала в ведро и разорвалась то кричать было бы уже нечего, некому и нечем.
Не смешно!!!!1