В "продолжение" истории от 23-го октября о переводах...
В Германии в первой половине 90-х, ночами одна из програм ORB2 (по моему
австирийская) показывала русские и советские фильмы на русском языке с
переводом на немецкий бегущей строкой. По фильму главный герой
испытывает жизненные затруднения. И... "Немного принял вчера на
хрудь"...
Его будит звонком в дверь сосед, с которым "гуляли" перед этим.
Сосед: Ну ты чі...??? "Трубы то горят"!!! (намекая на опохмел)
В титрах на немецком: Heizung kaputt!
(Хайцунг капут - отопление сломалось)