Куплю слона
Как то вечером в Германии еду домой и вдруг вспоминаю, что
чая дома нет. Заехал на первую попавшуюся заправку, зашел в магазинчик и
стал искать чай. Поискав минут десять подошел к продовцу и спрашиваю на
немецком:
- Хабен зи хиэр цуфеллигервайзе тир?
Короче - "Есть ли у вас здесь чай?"
Но видимо я произнес это не очень внятно и продавец переспросил. Я
повторил вопрос. Он, посмотрев на меня диким взглядом с недоумением на
полном серьезе ответил:
- Тире гибтс ин зоо!
Что в переводе означает как - "Звери есть в зоопарке!"
Я встал как вкопанный и задумался................"Какие звери, какой
зоопарк?" Подошел поближе и начал показывать, типа чтобы пить!
Аааааааааа и вот тут то правда матка и сидела................ стукнув
себя в лоб продавец заржал как обкуренный и меня заразил............. и
так мы стояли и ржали минут 15. Потом отойдя о " Тир"- шока сказал, что
чая нет и продолжал дико улыбаться сдерживая смех.
Видимо мое произношение подвело меня и я вместо слова "Те" сказал "Тир",
что в переводе значит "звери".
А теперь представте ситуацию: Приходит на немецкую заправку в сланцах и
шортах русский абориген и на ломаном немецком спрашивает у продовца:
"Где тут у вас звери?" типа, давайте, я их куплю".
Если будете в Германии - обязательно попробуйте..................
веселуха будет!
P.S. На немецком менталитете такие опыты ставить можно, что просто
описиешся от смеха.
С сайта http://www.rustalk.com/anekdot/anekdot.php