Израиль, лето 1991 года. Наплыв репатриации из СССР (тогда еще
существовавшего). Муж с женой, совсем новые репатрианты, (иврит, сами
понимаете, противозачаточный) пришли в отдел Внутренних дел - оформлять
удостоверения личности (теудат зеhут). Как и многие другие. Выстояли
огромную очередь, состоящую в основном из наших соотечественников.
Наконец, подошла их очередь.
Служащая у мужа спрашивает, показывая на жену, мол кто это?
А муж забыл, как будет "жена" на иврите. Он перед походом в ОВД, конечно
же, спросил, и ему сказали, жена - "иша". А тут он забыл. Помнит,
только, что что-то ишачье, только женского рода. Ну, он возьми, да и
скажи: "Зе (это)... шели (моя)... осла".
Все русские, такие же зеленые, как он сам, захохотали: Ха-ха-ха! Осла с
ишаком перепутал! Русские отсмеялись уже, а израильтяне продолжают
ржать, никак остановиться не могут. Оказывается, "Асла" на иврите -
унитаз.
Вы представляете себе этого придурка? Пришел в отдел Внутренних дел со
своим унитазом. С дистанционным управлением, на голос отзывается.