В первый раз мой муж до невозможности удивил батюшку во время венчания.
Понадеявшись на свое "безупречное" знание русского, мой благоверный
гордо отказался от услуг переводчицы (в этом, надо сказать, была и моя
инициатива - та была одета как последняя...(нецензурно) и в общий
церковный ансамбль явно не вписывалась). Вот и спрашивает батюшка, мол,
берете ли вы в жены рабу божью... Мет гордо отвечает "Да!", как и велено
было. А батюшка возьми да и привяжись с вопросами - Обещались ли вы еще
кому-нибудь? Мет так же гордо - "Да!"
Второй раз пришелся на свадебное путешествие, в которое вслед за нами
журавлиным клином потянулись и мои родители. Мет решил рассказать маме
анекдот. Своими силами. Про что был анекдот я уже не помню, но помню,
что он был явно непереводимым, ибо даже после дежурного слова "лопата"
моя маман не засмеялась. Тут Мет решил пояснить, что шутка, мол,
смейтесь. И пояснил. Глядя на матушку чистым и невинным взглядом, громко
и отчетливо огласил: "Мама! Сука!!!" Ну что делать, если эти два слова
созвучны до безобразия?!
Помнится, папа мой его еще долго обнимал и нежно называл сыном после
этого...