А почему американцы должны читать книжки на русском?
Потому что было сказано - "в сильно адаптированном русском переводе".
Это осталось незамеченным, судя по всему?
В НЕРУССКИХ версиях ( в т. ч. оригинальной шведской) Карлссон далеко не
такой симпатяга, поэтому книжки про него значительно уступают по
популярности другим книжкам Линдгрен. Плюс разница менталитетов, судя по
всему.
С англоязычным Карлссоном уже все ясно, по моему?
НМ