Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1498842

В детском саду с немецким уклоном наняли воспитательницу из Германии. В ней всё было прекрасно - опыт, фигура, хлыст, знание военных маршей. Из недостатков, она не знала русского. А родители не знали немецкого.

Собственно, рассказ окончен. Понятны коллизии, предслышится и развязка, в которой знамя победы втыкают педагогу куда заслужила.

Но я всё равно изложу весь рассказ, ибо наибольшее потомство оставляют самые нудные мужчины, а это как раз я.

Матери одного мальчика казалось, что воспитатель не должен так клацать зубами в приветствии, даже с учётом немецкой фонетики. Ощущение было, словно Димочкой недовольны. Для уточнения контекста наняли мою дочь Марию. Она знает почти весь немецкий, русский и многое из мата. Стороны сошлись на нейтральной полосе, в песочнице, под грибком. Воспитательница напала первой, совсем как 41-м.

- Ваш сын не умеет себя вести! – сказала она - На уроках он прячется под стол, катается по полу и визжит. Это неприемлемо! Вон из нашей немецкой культуры!

Мария чуть смягчила перевод. Она сказала так:

- Ваш Димочка - чудесный, умный мальчик. Настоящий жизнелюб. Не легче ли ему будет в русском садике, среди себе подобных?

Димина мама тоже пришла в песочницу не ради поцелуев с языком. Она была готова взять рейхстаг, унести и потом смонтировать у себя на даче. Она сказала:

- В том-то и дело, что Дима умный! Это у вас занятия тупые! Ребёнку скучно!

Дочь Мария не выносит ругани. Она и эту фразу смягчила. Сказала:

- Нам очень нравится ваш садик. Посоветуйте, как развить усидчивость!

Разговор длился целый час. Мария в одиночку, как скользкий Штирлиц боролась за мир, переводя педагогику с языка десантно-штурмовых бригад на язык играющих в траве щеночков. Приведу ряд примеров.

Сначала реплики немки:

«Его боятся даже психиатры» - «Мы очарованы его харизмой».

«Бить горшком детей, это что?!» - «Он несомненный лидер».

«Он всех достал, он идиот!» - «Его смех как колокольчик»

«У него руки, голова, поведение, всё из ж.пы» - «Ему с трудом даются прописи».

Реплики мамы:

«Ваше место в лагерной охране!» - «Мы благодарны за терпение!»

«Я плачУ по шесть сотен в месяц не затем чтоб слушать этот бред» -

«Кто ищет — вынужден блуждать, как сказал великий Гёте».

Постепенно мать убедилась, дело всё-таки в фонетике. У немцев даже слово «бабочка» (Schmetterling) звучит как Panzerkampfwagen IV, средний танк. И выражение лица под стать. А над прописями правда, надо поработать.

Немка тоже подметила, как много скрыто теплоты и смирения за суровым обликом восточных славян.

Маша получила за работу вместо двадцати евро пятьдесят и шоколадку. Стороны почти полюбили друг друга. Разве что Димочка был выпорот на всякий случай тем же вечером.

А теперь новогодний тост!

Друзья мои! Прошедшему, 2020-му году с трудом давались прописи! Мы все очарованы его харизмой! И конечно, его смех - настоящий колокольчик! Простимся же с ним без обид. Зачем-то он был нужен.(Слава Сэ)
+138
Проголосовало за – 233, против – 95
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
21 комментарий, показывать
сначала новые

vinid01.01.25 12:50

Ай да Пушкин , Ай да .... сын. Молодца , поставил плюс, добавлю еще+

+0
ответить

Ellick 01.01.25 01:36

Интересно, Слава Сэ на анекдотах при жизни публиковался?

+0
ответить

Некто Леша ★★★★★➦Ellick01.01.25 03:53

Мне изредка попадался в перепостах, сам вряд ли слал. Талантливый рассказчик, реакция Оста рассмешила - у того больше про тошноту и рвоту :) А Слава, как настоящий сантехник, любил чистоту и предпочитал публиковаться в своем блоге, куда такие особо не лезли.

+1
ответить

Ost31.12.24 23:13

Пардон, но рвотный рефлекс не позволил дочитать.

+1
ответить

kamakama 31.12.24 19:22

натууууррвисеншафтн, я я!

Идиотизм, да. Не владея языком чего-то хотеть. С другой стороны - где ж ему учиться?

+0
ответить

Valentine D31.12.24 18:22

Они там что, втроем в испорченный телефон играли? И зачем в саду с русскоязычными детьми воспитатель, не понимающий русского языка? С таким же успехом и гораздо дешевле было нанять воспитателем узбечку иди таджичку...

+0
ответить

НМ ★★➦Valentine D31.12.24 22:42

Не забуду Гармиш-Партенкирхен, за пару дней перед НГ, лет 15 назад.
Тогда там были толпы русских туристов, в том числе с детьми, учившимися кататься на горных лыжах.
Помню девочку лет 6-ти, оставленную родителями на попечение пожилого немца-тренера (сами родители, видимо, укатили на более сложные трассы). Девчонка ревела и не хотела больше кататься, немец не понимал по=русски и только говорил девчонке сердито: "Дафай-дафай!". Мы все попытались перевести немцу категорическое нежелание девочки больше с ним кататься. Немец только фыркал и говорил нам сердито: "Но мне заплатили за 3 часа тренировок, а прошло только полтора часа!!!" Я еле уговорил его отвести девочку на полчаса в кафе, с возможным последующим продолжением катания. Девочка с радостью согласилась на такой вариант. Я искренне надеюсь, что у нее не случилось аллергии на баварские сосиски из того кафе, и все остались в итоге довольны...

+1
ответить

lohhersonskii31.12.24 16:28

Мария - прирожденный дипломат. УМНИЧКА

+-1
ответить

Васюк5831.12.24 16:27

Нищщак

+-1
ответить

ElenaEPetrova 31.12.24 15:56

Спасибо за позитивную историю! :) И дай Бог, чтобы впереди с нами всеми приключалось только лучшее!

+-1
ответить

edvins31.12.24 15:18

Хай живе Вукраина!

+-5
ответить

Alexander_A 31.12.24 13:40

Не знаю чей это мульт (не верю, что Лёши), но написано смешно.

ЗЫ, мне кажется, что японский выглядит гораздо злобнее немецкого. Сравните задорное "Хайль" русского патриота и жуткое японское согласие "Хай".
После такого "Да, хозяин" любая немецкая овчарка обосрётся.

+0
ответить

edvins➦Alexander_A31.12.24 15:17

Переделанный через одно место юмористический диалог про переводчика Ширвиндта и Державина. А те в свою очередь стащили у Мольера эпизод про марамушей.

+-1
ответить

Alexander_A ➦edvins31.12.24 15:47

Это который про английскую королеву?
Тогда здесь, пожалуй, смешнее.
А у Мольера я вообще не помню никаких марамушей. (((

ЗЫ. Таких сценок "переводов" - полно. Даже в квн-е было несколько.

+1
ответить

ElenaEPetrova ➦Alexander_A31.12.24 16:02

Не "марамуши", а "мамамуши" - вымышленный турецкий дворянский титул. "Мещанин во дворянстве"

+3
ответить

НМ ★★➦Alexander_A31.12.24 17:42

Анекдотов было полно.
"Да очень мне нужно было, Вам на ногу наступать"
Переводчик, меланхолично: "Ему очень нужно было наступить Вам на ногу"

+2
ответить

Alexander_A ➦ElenaEPetrova31.12.24 17:48

Ну, так бы и сказал "посвящение в мамамуши".

+0
ответить

Alexander_A ➦НМ31.12.24 17:54

А если Вы не согласитесь... Они Вас зарежут.

+0
ответить

НМ ★★➦Alexander_A31.12.24 18:20

Это Вы к чему, пардон?
Тут какая-то ветка исчезла, судя по всему.

+0
ответить

Алексей 18 ➦НМ31.12.24 18:32

Это Вы к чему,

Очевидно к кавказской пленнице

+0
ответить

НМ ★★➦Алексей 1831.12.24 22:44

А, сорри. Перед НГ у меня IQ уже несколько пошел вниз...

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru