Bamako Chan➦Ost• 23.11.24 18:02
https://www.anekdot.ru/id/1465062/
А как вы думаете, как этот анекдот связан со шлемом? То просто я понять не могу.
Bamako Chan➦Ost• 23.11.24 19:50
Вряд ли. Дело в том что имя Салида я давала в детстве своим персонажам. Но помимо Салиды были и другие имена, но имени Энтрада среди них не было. А про шлем я спросила, потому что, я не могу понять, чем же имя Салида хуже имени Шлёма? Оба имени редкие. Мне нравится имя Салида, красивое имя, хочу его дать дочери.
Ost➦Bamako Chan• 23.11.24 20:52
В чём разница? Могу сказать только со своей, локальной, позиции. Оба "имени" я встречал примерно одинаково часто. Но Шлёма - в анекдотах, рассказах и даже песнях. А Салида - только в виде табличек в Испании.
Происходит от испанского глагола третьего спряжения Salir - выходить.
Не нужно давать такое имя. Пожалейте ребёнка. Испанский по одним данным первый, по другим - второй язык по распространённости. Там по-разному считают.
Bamako Chan➦Ost• 23.11.24 20:58
Хорошо, я поняла ваше мнение. Салида - выход на испанском, а Арина - свет на баскском. Надеюсь, больше никто не назовёт дочь Ариной, а смысл?
Ost➦Bamako Chan• 23.11.24 22:15
Басконский не знаю. Помню, понедоразумению, вместо книги на испанском, примерно классе в седьмом, отец привёз нв бассксом. Я не понял ни слова, кроме заглавия. Хотя книжка должна была быть адоптирована к примерно моему уровню. Ну может на класс выше.
Да, от "свет" имеется куча имён. Как минимум, омонимов. Но наверняка и однокоренных. Свет - этож не табличка про аварийный или служебный выход.
Bamako Chan➦Ost• 24.11.24 19:38
Во-первых, выход это хорошее значение. Выход есть всегда - есть такая фраза. Это же не грубым словом назвать. И причём тут испанский? Это американское имя, и не только. Испанский в России большинство людей не знают, так как, учили в школе английский. А в США есть такое имя, и это норм имя. Так что вы, если не хотите, не называйте, я вам не навязываю. А в России, но не в Испании, я вполне могу дать такое имя, так как, оно благозвучное. Имя Шлёма же похоже на слово шлем в русском языке,а не в испанском, шведском или персидском. Поэтому детям в России с таким именем будет сложнее житься. Может у вас в Испании и по-другому, я в Испании отродясь не была, и пока не собираюсь туда. Я всё сказала, что хотела. Простите, если была груба.
Ost➦Bamako Chan• 24.11.24 20:24
Я уже говорил. ЭТо простой "механический" выход. Для Штатов имя очень странное. Ибо испаноязычных там, например в Сан Диего, поболе, чем англоязычных. Своими глазами и ушами удостоверился.
А дальше - дело ваше. Моё - предупредить.
Для имени Шлёма находят и библейские корни (этой версии верю) и древнегерманские от Шлезвиг-Гольштейн (этой версии не верю). Я бы сына Шлёмой не назвал. Как и другими библейскими. Хотя в моём роду все именно с библейскими именами. И даже моё отчество тоже. Ну и Дикси.