
2. Ангоязычные товарищи, подскажите мне разве Muromec правильно будет?
Может Muromets?
- Как по-английски "богатыри"?
- Не знаю, ввёл в окно словаря, а они не перевелись.
транслитерация это не перевод, бестолочи!
перевод это Alyosha, the son of a priest; Ilya, the inhabitan of Murom; Dobrynya, the son of Nikita.
Ну нет, имена и названия вообще не переводят. Иначе придётся John Smith перелопачивать в "Иван Кузнецов"!!!
батенька, ну мы же не можем транслитерацию называть переводом!
но как быть с Василием Константиновичем Синехуевым? тоже не переводить?