А по-французски МОК это KIO... Не удивительно, что такие фокусы периодически показывает
(для тех, "кому за...")
Pierre Valenkoff➦Soma• 12.02.24 19:56
Прям парад каббалистов - в аббревиатурах великую мудрость отыскивают.
С учетом того что "i" нифига не "й" то кто-то сейчас феерически показал взлет и падение своего интеллекта.
irrazionalle➦zavbaz• 12.02.24 12:04
зануда детектед (с)
Шоб вам знать, транслитерация была изменена потому что так решила какая-та одна дура. И Alexey Yashin внезапно стал Aleksei Iashin. Но вы, канешн, лучше знаете.
zavbaz➦irrazionalle• 12.02.24 12:31
Блеск - показывать транслитерацию на примере РУССКИХ имен и фамилий. А что вы сразу не заявили что английское i звучит как русское "й"? Или слово транслитерация себе представляете как-то уникально от реального? Или вы про то что сама буква (написание кстати а не звучание) от греческой иоты, которая, в свою очередь, происходит от финикийской буквы йод?
irrazionalle➦zavbaz• 12.02.24 17:03
Чудесный экскурс в историю с опровержением собственного же комментария. Это пять.
irrazionalle➦zavbaz• 12.02.24 18:10
Ах, да ... нужно же добавить. наверное: МОК - международный олимпийский комитет, а IOC - internatonal olimpyc committee
Видимо и сие нужно пояснять нынешней аудитории ресурса.
zavbaz➦irrazionalle• 12.02.24 19:42
Чудесное же доказательство того что транслитерацию вы воспринимаете на уровне "албанского".
Я вам толсто намекнул но вы вместо того чтобы прочитать и что-то понять решили что я бросил вам косточку и начали "служить". Эх! Говорила же мне мама "не корми" муми-троллей.