>>о конце XIX века, когда значительная часть нынешней Украины входила в
Царство Польское
>Чаво?
Еще один историк/филолог ... :-)
Да ничаво...
>>неустоявшимся тогда термином "идальня", появившимся в Киеве в 1918 г.,
>>наряду с "едальня", и "столова". По-вашему, такая множественность
>>формулировок свидетельствовала о наличии развитого БЫТОВОГО языка?
>Наличие множества синонимов, обозначающих похожие вещи, вполне об этом
>свидетельствует.
>В совр. русском языке есть "закусочная", "столовая", etc.
Разницу синонима и неустоявшегося определения (в т.ч. написания -
"идальня" - "едальня") одного и того же заведения вы понимаете или нет?
Прочтите булгаковский первоисточник, стал бы М. А. ехидничать из-за
синонимов...
И когда это закусочная была синонимом столовой? Фукнции довольно сильно
отличаются :-)
Скажем, есть заводские столовые, а о заводских закусочных я что-то не
слышал...
НМ