Дословный перевод "Отче наш" с арамейского:
О, Дышащая Жизнь,
Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,
Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и
Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!
Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.
Здорово как. "Все мы знаем....". Сейчас я вам это же расскажу, только другими словами. Совсем другими и смысл другой у них. А может и не это совсем, а свою фантазию. Но она очень хорошо подкрепляем мою мысль. Вот бы еще к моей мысли авторитета добавить тем, "что мы все хорошо знаем".
Дешевейший развод.
Есть еще один излюбленный способ развода у таких болтологов: сначала сказать/написать о чем-то, ничего на нем не базируя, просто упомянуть вскользь, типа есть вот такая фигня, не акцентируя внимания, чтобы не хотелось это оспаривать и обдумывать, т.к. следишь за основной мыслью. А потом через несколько минут/страниц "как мы помним/знаем есть такая вот широко известная фигня....". И ты вспоминаешь - действительно слышал про такое. А слышал-то от этого же болтолога 10 минут/5 страниц назад. Большинство ведь поведется
Бредятина.
С таким же успехом это можно представить как не премудрствуй от лукавого