Подмечено верно, но все проще )))
- "Союз И" выполнял функцию одного из разделителей предложений, когда не было знаков пунктуации. И это видно в переводах на все языки
- Ветхий завет в основном строится на принципах монологов, потому и столько "себяшек"
В новом завете союз "И" исчезает, а по текст часто уходит от монологов в сторону диалогов или повествований
"Свой" - возвратно-притяжательное местоимение, указывает на принадлежность предмета какому-нибудь лицу, чем отличается от возвратных местоимений "себя" и "само собой".
Это @#@#!?@ и !;:#@" какая-то. А &#@&':# в &#@-&:@; и к &₽#?@;"# и мне &#@@"?'# на &#@&&;!?@...