Не было там никаких рассказов о нищенском существовании. Просто в прошлый раз заразил нескольких дам и по цепочке пошло и доктор неплохо заработал на их лечении. Обрадовался ему врач, но никаким прям благодетелем не называл, благодетелем не называл. В этот раз Казанова был здоров, но и ладно. Не бедствовали врачи в то время в любом случае.
Если читать полные мемуары Казановы (довольно долгие и скучные, к слову), то там этот случай вообще описывается мельком и без восторгов.
Либо автор поста переврал, либо он читал не оригинальные переводы мемуаров, а уже переделанные рассказы, где только одна тема - любовные приключения и всё, что с этим связано. И там всё это раздуто и приукрашено. У самого Казановы об этом не так и много. О той же тюрьме Пёмби он рассказывает куда больше и подробнее, чем о своих любовных приключениях.
finnn ★➦Leonidas• 21.04.23 10:59
Что за нужда в подобных уточнениях? Я излагал текст по памяти, не стремясь к точности деталей, кому они интересны могут и сами прочесть мемуары хоть по-французски, хоть на любом другом языке. Меня заинтересовал исключительно сюжет. В байке, которую мне рассказали в Болгарии, не было ни врача, ни Казановы, а был почтальон Петко, но сам сюжет "адресованная другу ходит песенка по кругу" воспроизводился в точности, о чём я и написал.
Повторение сюжетов в литературе - это почти нормально. Ненормально "присвоение" эпизодов в "документальном" жанре.
А я ведь просил Его вычеркнуть "плодитесь и размножайтесь". Знал же, что не так поймут...
Зы. Баян имеет право на существование, если его интересно читать.