Почему автору захотелось поговорить так заковыристо. Почему не хенде хох или на худой конец даст ист фантастишь?
Похожая история. Приятель много лет живёт в Торонто, бывший Питерский Еврей.
Горящий тур, Канары, взял меньше, чем за полцены.
Немного не сезон, ждать общества на пляже особенно не приходится. Однако обнаруживается стайка Немочек лет под тридцать. Ура, перспективы- похоже скучать не придётся.
Довольно скоро завязывается контакт с симпатичной блондинкой - разговор идёт на его безупречном и её ломаном Английском.
-О, вы так хорошо говорите по Английски, откуда вы? Торонто, это вроде в Канаде? Вы Канадец?
-Гражданство Канадское, а по происхождению- наполовину Еврей, наполовину Русский
-Русский? Но вы действительно замечательно говорите на Английском
Тут приятель выдаёт ей слегка двусмысленный и несколько сложный для Немецкой простушки комплимент-
-Ну мой Английский всё равно не лучше вашего Немецкого...
-А вы и по Немецки говорите?
И да, именно так. Были произнесены две эти ключевые фразы - Хенде хох и Гитлер капут. Шутки не получилось - она обиделась и ушла.
В Германии к личности Адольфа относятся предвзято - там за хайль Гитлер можно и в полицию попасть...
Автору лет 50 минимум, изучал язык по военным фильмам. Следующее поколение знало бы его по немецким порнушкам. Дойчи выскочили бы ещё быстрее. Наверное...