Если белый люди делают татуировки с китайскими иероглифами, какие татуировки тогда делают китайцы? На русском или английском, наверное?
На русском - надпись "здесь был русский". Она состоит всего из трёх букв.
Пиздешь.
Черная китайская шапка с китайского рынка, через два года будет какой угодно, но не черной )
Один раз где то читал что один парень сделал себе татуировку иероглифами китайскими в переводе по русски читалось не кантовать
demontag➦Sergei• 07.11.22 16:57
не кантовать очень даже прикольно и в тему, а вот тату " Свиная тушенка" совсем другое дело.
finnn ★➦Sergei• 07.11.22 16:57
По-моему, не худший вариант. Сделать татуировку, - это уже само по себе такая глупость, что текст глупее поступка быть не может. А "не кантовать", - уже некая философия!
Джокер, не вешай нам лапшу на уши (даже гречневую). Китайские иероглифы не переводятся - это выдумка, чтобы троллить европейцев.
skeptik_zanuda➦finnn• 07.11.22 15:55
Ну почему? Я вот скормил сейчас эту картинку Гугл объективу, и он мне выдал результат близкий к этому - "я не мыла волосы". Как сказала моя жена - это про меня, когда не успела помыть голову, а надо выйти в люди, надевай шапку :)
Это иврит не переводится, ибо нефиг.
А китайские переводятся, аж влет. Причем, в зависимости от фазы луны еще и разными словами )))
Меня бабушка критиковала что я ношу футболки с иностранными надписями - откуда ты знаешь, что там написано? Может на ней написано - дураки вы все!?
Оказывается она была очень права.