Freier переводится ещё как жених, со старо немецкого, а свободный по немецки ein freie Mensch
познания немецкого, как всегда зашкаливают.
Freier - это только если переводить дословно или как прилагательное, тогда будет "свободный". А если как существительное, то будет "клиент проститутки".
так вот если слово Freier употребить без предложения или по отношению к человеку, то в 99% это будет тот самый клиент, а не как ни свободный
Тлетворное влияние российского телевидения. Пересмотрели сограждане сериалов про ментов, вот и нахватались лексики.
поправка - у слова "падло" есть и еще одно прямое значение - лошадиное гавно
Не читал дальше первого абзаца, сорри. Только хотел сказать, что фраер в оригинале это ходок (к проституткам). Freier (нем.)
Старый как дерьмо мамонта• 25.06.22 15:19
Чепушило это эвфемизм слова петушила, то есть пидор.
Западло это примерно падлой стану, если это сделаю.
qart➦Kelavrik_0• 25.06.22 16:00
Ни одна: 2 сообщают общеиз вестные факты. Если бы это было подано как-то оригинально, то могло бы понравиться, но как уже сказано, автор не сделал для этого ничего.
Про Агафью, а мой взгляд, просто тупо и мерзко. Грешно шутить над сильно пожилой женщиной из старообрядцев.
Kelavrik_0➦qart• 25.06.22 16:43
Да ладно, по мне автор просто ничего и не предложил, но в первый раз накатал простыню.
А шутить над Агафьей вполне можно, если шутка смешная. Она прожила жизнь так, как хотела. Так же как шутить над Робинзоном, Фёдором Конюховым и кем угодно. Да, надо мной тоже можно, только никто не поймёт.
Подозреваю, что автор хотел записать часть российских политиков в уголовники. А заодно бросить тень на всю российскую власть на доступном ему открытом ресурсе... Их борьба.
sv_libra➦Stepler• 25.06.22 21:21
Ну зачем сразу бомбить? Время разрушает камень. И поднимает руки…
Kelavrik_0➦qart• 26.06.22 10:08
Так и меня не впечатлило. Но меня часто не впечатляют анекдоты из топа дня.
sv_libra➦Chicago95• 26.06.22 18:32
Ну, иногентами у нас считаются, в том числе, и те кто уехал в другую страну… Да и чепушилами тоже 😏