Найти вам в вашем же опусе слова, которые не заимствованы из другого языка? Легко!
"Вообще". Этого слова нет даже в белорусском и украинском. "Сугубо" - слово еще из старорусского. "Прясть", как и "пряжа". "Женщина". "Неувязочка". "Замечательный".
Соломон Маркович ★➦Чатланин_• 10.05.22 21:24
Ну это у них приставка типа Исмаил Бобо - дедушка большой семьи. И в слово Бабай дедушка у татар и других. Хрен его знает?))
Насчет арбуза, который татарское слово. В русском языке и вовсе нет исконных слов на букву А, абсолютно все заимствованные. Вот такой пердимонокль.
Некто Леша ★★★★★➦MAGDANOZA• 10.05.22 16:43
Это потому что дьяки-грамотеи разговорное А на О переправили в давние времена. Если писать как слышим,
авось абнаружатся и андатры, и алени, и арехи :)
Boyan➦ystervark• 10.05.22 18:03
Потому что заииствовали из персидского - hарбуза. Первый звук - мягкое -г-придыхание.
Boyan➦MAGDANOZA• 13.05.22 21:13
Кстати, в русском языке есть "исконные" слова на -а-. И не только устаревшие "агнец" и "аз" с производной "азбука" и звукоподражания "ага" и "агу".
"Абы", "авось", "аист", "алчный", "аляповатый" (от "ляпать"), "артачиться" (от "рот"). Было много больше, но -а- трансформировалось в -я-.
Соломон Маркович ★• 10.05.22 14:38
В армии служили хохлы со Львова так я спросил почему у них жопа называется дупа? Так вонаж як дупло у дерева!)
irrazionalle➦Соломон Маркович• 10.05.22 15:01
Так это все за гешефт, а не за услугу. Раньше мужская стрижка была 5 баксов, а теперь гони двадцатку, и это еще по-божески. Зато можешь говорить, что постригли в барбершопе, хотя всех отличий от "парикмахерской" плеснули в стакан дерьмовый виски и пару раз прошли машинкой по вискам, доведя их состояние до любимой стрижки военкома.
2haw2 ★➦Соломон Маркович• 10.05.22 17:46
Это ж хорошо, Соломон Маркович! Чего ныть. Были польские цирюльники. потом идиш-язычные парикмахеры, теперь вот английские барберы. Кто законодатель мод, тот и профессию называет. Мне, конечно, парикмахер тоже роднее барбера на копейку, все ж таки маменлойшен. Но, язык меняется, и мы должны радоваться всем изменениям, а не ныть по этому поводу. Язык это то, как мы думаем, он формирует сам способ мышления. И консерватизм в язык это консерватизм в мышлении, а консерватизм в мышлении это уж лучше застрелиться сразу.
Соломон Маркович ★➦2haw2• 10.05.22 17:59
Все меняется, куда ни кинь везде слова новые. Отказаться от них нельзя. А на Кубе мужская парикмахерская называется барберия а женская пеллюкария)))
"Любопытно", и в побасенке слов исконных славянских довольно. Паки иже речити нелепо на древнерусском, або на иншем не родном.
Поддерживаю. Врачи и повара тоже еще 150 лет назад были чисто мужскими профессиями.
Интересно, что "немецкое" слово "парикмахер" сами немцы не употребляют, у них есть для этого французское (!) слово "Friseur".
Так надо помнить, из какого немецкого языка русский язык заимствовал слова. Из остзейского в первую очередь.
Perückenmacher - вполне широко использовалось по всей Германии.
НО - В XVIII веке.
Генрих Монт ★➦Eugene79• 10.05.22 16:22
Потому что "парикмахер" - это "власостриг", а не "брадобрей"
Из общих соображений наибольшие шансы быть незаимствованными у самых базовых слов типа "ты", "мой", "слово" и "время". Хотя они могут быть похожи на слова других индоевропейских языков (но уже по причине общего происхождения, а не заимствования).
НМ ★★➦evengerova• 10.05.22 12:55
Таких общих слов (как минимум, в индоевропейских языках) до фига и больше ("мать", "плуг" и т.п.). "Слово" и "время" - как раз не лучшие примеры.
НМ ★★➦evengerova• 10.05.22 14:35
"Время" вообще не имеет "индоевропейских" аналогов, чисто славянское слово.
"Слово" - имеет, но очень "дальних родственников".
Все эти абстрактные понятия очень сложно отслеживать "сквозь глубину веков". Даже в рамках одного языка значения могут меняться кардинально (скажем. в славянском языке "прозябать" - означало "быть беременной", отсюда "зябь")
А вот "мать" и "плуг" - узнаваемы в течение тысяч лет в десятках языков.
так можно отличать самые важные, фундаментальные слова от всех прочих. "Мать" на разных индоевропейских языках звучит похоже, а "отец" - нет. "Солнце" - похоже, а "Луна" - нет. "Нет" - похоже, а "Да" - нет. Воздух, вода, огонь - непохожи, а из животных, кажется, похож один только кот.
НМ ★★➦ystervark• 10.05.22 18:29
У Вас небольшая путаница, прошу прощения. Вы, видимо, сравниваете преимущественно с германскими языками, а беру "немного шире", вплоть до санскрита. В плане "нет-да" согласен с Вами. В плане луны - есть еще слово "месяц", у него - гораздо больше "родственников за границей".
Опять же, это у нас (славян) появилось слово "отец", множество языков (начиная от санскрита и кончая латынью, немецким, и т.п.) используют корень "пит/пат/фат".
skeptik_zanuda➦ystervark• 10.05.22 19:28
- Товарищ Горький, вот, вы, написали роман "Мать". Почему бы вам не написать роман "Атэц"?
- Ну я не знаю, товарищ Сталин ... наверное, можно попытаться
- Папытайтэсь, товарищ Горький. Попытка - не пытка. Правда, товарищ Берия?
если брать только германское, то родственных слов будет больше, например, "вода", "брат" или "сестра". Но на романских немедленно осечка. Месяц - да, был, и правильное слово, но опять же, славяно-германское. Зачем-то заменили потом на латинскую "луну".
Вот кстати "сахар" и "соль" одинаковы в славянских, романских и германских языках. Может, на санскрите не так.
НМ ★★➦ystervark• 10.05.22 21:52
Мне кажется, что сахар арабы придумали, так что во времена санскрита его могло еще не быть...
На санскрите еще не было слов для картошки и для телефона...
Кстати, месяц на санскрите как раз "мааса", правда, не неюесное тело, а мера времени.