Ненавижу, когда макароны пастой называют. Вообще, все эти неграмотные заимствования. Например, в Израиле в "русской" газете в телевизионной программе стоит фильм "Случай в каньоне". Ну, думаю, вестерн, наверное. А вот хрен. Это ивритский каньон, который по-русски торговый центр, а на английском - молл.
pphantom➦васька• 02.05.22 23:25
Вообще-то само слово "макароны" - неграмотное заимствование. Так называется один конкретный вид пасты, но название не совсем корректно распространилось на все виды сразу.