Септуагинта (перевод Ветхого Завета на греческий) переводилась в III в. до Р.Х. 72 еврейскими мудрецами, одним из которых по Преданию Церкви, был Св.Симеон Богоприимец.
Библия Короля Якова переводилась с греческого (Новый Завет) и с Масоретского текста (Ветхий Завет) в XVII в. англичанами.
Русский перевод был сделан в XIX в. под руководством Митр.Филарета Дроздова, предка любимого всеми создателя и ведущего передачи «В мире животных» Николая Дроздова.
Желающие могут найти блестящую переписку в стихах между Митр.Филаретом и Пушкиным.
Автору текста выше лучше честно признаться, что он в Бога и Библию не верит. Это более порядочно, чем перевирать историю переводов Библии.
Жутко читать. Каша из вымысла, вранья и неточностей. А самое страшное, что кто-то же схавает.
П/С ( было 72 раввина, а не 70, и когда они все это писали, на британских островах даже кельтов не было)
mathematicus ★➦zahas• 22.12.21 18:01
Кельты уже были. Уже 1000 лет как были. Они туда пришли чуть раньше, чем евреи вышли из Египта.
Лешак38➦mathematicus• 01.01.22 11:23
Кельтов УЖЕ не было. Эта версия Библии была написана в 17 веке. И наглы пытались навязать эту редакцыю всей Европе и были всеми посланы. И как оказалось, не зря. Свои переводы были точнее.
mathematicus ★• 22.12.21 13:09
И интереснее всего в этом вранье то, что оно – вранье от первого до последнего слова.
А потом Кирил и Мефодий придумали азбуку.
прежний тираж сдади в макулатуру, на вырученные деньги отпечатали уже новыми буквами
Tames Nowe Roman начертание - обычный, кеглем 16