nik vnik➦mathematicus• 18.10.21 17:41
Звучит как перекличка.
-Лё! Бушлат!
- Алё! Ватник! Вас не слышно! :)
Нигде не нашёл "Le Bushlate" или просто "Bushlate". Явно фейк. Но это не значит что Gucci не продаёт зелёные с синим воротником куртки, напоминающие бушлат.
А вот про происхождение слова:
В приказе 1848 года зафиксировано первое наименование данного предмета одежды брушлат (от немецких слов Brust — грудь, и latte — латы, защита груди), однако вплоть до 1917 г. в официальных документах он всюду именовался «полупальто на урсовой подкладке». В то же время в устной речи на флоте повсеместно употребляли название «брушлат», в конце XIX в. брушлат стал именоваться буршлатом, и окончательно лишь в 1917−1918 гг. была принята новая форма произношения — бушлат.
По-французски вообще ни разу не может быть "Bushlate", если уж серьезно к этой х-не подходить. А вообще, бушлат по-французски, не поверите, "le caban".