Непонятно, зачем его переводили, если в американском Netflix он недоступен. Где его вообще показывают на английском?
Я не правдоруб, но зачем размещать заведомый фейк? На самом деле перевод звучит как «black ass worm» — вместо «гниды» фигурирует «глист».
finnn ★➦Джокер• 02.06.21 14:22
Ну, не любой, конечно. Фейку надо быть правдоподобным, а анекдоту это не требуется. Хотя, по принципу: "Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью" - сегодня уже не поймёшь, что правдоподобнее: анекдот, фейк, или реальные факты...
Пока правдорубы не налетели: я в курсе, что перевели по-другому.