А справа от Финляндии здоровенный котище на фотку не поместился? :)
Как доказать, что Финляндия с Исландией - не Скандинавия? Да просто. Есть Scandinavian Airlines, а есть Finnair и Icelandair :)
hop za za ★➦Booooo• 17.03.21 20:39
Трасса через Выбор к Финляндии. Скандинавия называется
Грустный котейка - плохая иллюстрация Исландии.
"Отшельник Атлантики" прекрасно себя чувствует и счастлив своим положением - ни мигрантов, ни понаехавших. Спокойная, размеренная провинциальная жизнь.
Дармовое тепло из-под земли, в теплицах круглый год вся экзотика спокойно растет. Для туристов есть развлечение, да и в народе тоже практикуется - запекать хлеб прямо в земле в нацпарке у вулканов.
Большой Балу➦Коммутатор• 17.03.21 22:10
Да нет, они и сами по себе молодцы.
Кстати, само слово "Гейзер" - вполне конкретный земной фонтан у них, по имени которого стали уже и все называть.
Эстония не смотрит в жопу Финляндии, между Хельсинки и Таллином плыть около 2 часов на пароме. А вот Копенгаген действительно смотрит в жопу Мальмё.
Понятное дело Швеция, но я и не утверждаю, что географически всё правильно.
EulersNumber➦EulersNumber• 17.03.21 16:22
Опять-таки, если имеется ввиду цвет жопы кота, который на верхней картинке Финляндия.
Это вы не на того напали :) Очень люблю этот регион и знаю, что руотси называют шведов (второе слово не знаю, но рассуждая логически можно предположить, что русскии).
Кстати в своё время был у меня смешной случай. В Стокгольме я прикупил себе майку National colours of Scandinavia, а через год летал в Хельсинки компанией Finnair и был как-раз в этой майке. Так стюардесса (настоящая финка), сказал прямо на входе у трапа, что это неправильная майка.
Griz ★➦EulersNumber• 17.03.21 16:59
А почему она неправильная?
Финны не скандинавы, и финского флага на майке нет.
Правда, там есть исландский, а принадлежность Исландии к скандинавам очень спорная.
EulersNumber➦Griz• 17.03.21 17:04
Там 5 флагов . финский, шведский, датский, исландский и норвежский, финский самый левый около рукава.
А знаете ли вы, что финны говорят: "Ruotsissa" - "в Швеции", "Suomessa" - "в Финляндии", но "Venäjällä" - "на России", и при этом "Ukrainassa" - "в Украине"?
Это англоязычные заимствования в окончаниях: sissy, messy, jail, ass... :)
Немцев вон никто из соседей (ну, кроме австрийцев и швейцарцев, вестимо) дойчами на зовет...
Все какие-то немцы, алеманды, тюски, джерманы, и проч. И что?
Да что там, даже братья-чуваши соседний с ними Нижний Новгород зовут официально уже несколько столетий "Чулхула" ("каменный город" - ну, 300 лет назад там у них рядом другого такого не было...), а "правильное название" их не волнует в принципе...
https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%83%D0%BB%D1%85%D1%83%D0%BB%D0%B0
Старый как дерьмо мамонта➦mews• 17.03.21 23:59
Вот видите, не только в русском языке "в" и "на" в такой ситуации равносильны и не несут никакого скрытого смысла, но и в финском языке тоже. Финны правы, я живу на (просторах) России, русские тоже правы, я живу в России. И никакой связи с суверенитетом и государственностью, мы летаем в Сибирь и на Кубу.