Неверный перевод, хотя не Ваша вина- он и в Викицитатнике такой.
It ain't the roads we take; it's what's inside of us that makes us turn out the way we do.
Дело не в дорогах, которые мы вибираем; то, что у нас внутри, делает нас такими, какие мы есть (теми, кем мы стали).
Серж Скоров➦Морж• 07.02.21 21:35
Мне кажется, дело не в дословном переводе и не оБшибках, типа "которые мы вибираем".
Фразу из фильма помню давно и с детства не очень, ну, не совсем с ней согласен...
думаю, существует и случай - у меня было.