жгун➦alexbiu67• 17.01.21 06:33
надеть маску на покойника = одеть покойника в маску
одеть маску на покойника = надеть покойника в маску
alexbiu67➦жгун• 17.01.21 11:46
Прикольное словесное упражнение,но-мимо.
Надевает человек обычно на себя,одевает-другого.
Проверочное "надеть одежду-одеть Надежду".
Стоит запомнить,чтобы потом не позориться на сайтах.
жгун➦alexbiu67• 17.01.21 18:38
почему ты считаешь это позором? для тебя русский - родной?
лингвисты, составители толковых словарей русского языка - не считают это позором:
напр.ожегов, надевает не только на себя, но и на палец (не обязательно свой), и на ребёнка.
ушаков дополнительно надевает на мебель, на голову (чужую), на карандаш и даже "на что-нибудь".
одевать можно и себя - но обычно так не говорят, потому что для этого есть отдельное слово - одеться - то есть буквально одеть-себя. но в некоторых случаях вместо него больше подходит раздельная форма. например: "как с такой зарплатой прокормить и одеть себя и детей?" - вполне себе можно и себя одеть, не только других.
т.ч "надеть надеваемое на одеваемого" и "одеть одеваемого в надеваемое" - вполне себе правильные формы и значат одно и то же.
а некоторые путают и вместо этого пытаются "надеть одеваемого" и "одеть надеваемое".
в данном случае ты как раз это и предлагаешь - "одеть маску на покойника" - то есть "одеть надеваемое на одеваемого".
но надеваемое не одевают - его надевают. а одевают - одеваемого, в надеваемое.
вот это-то как раз и надо запомнить.
надеть ребёнка - это криминал (на кого его надеть?) одеть одежду - странно (во что её одеть?)
жгун➦alexbiu67• 17.01.21 18:42
крч Одевают вО что, НАдевают - НА кого/что.
а ты предлагаешь Одеть НА - это как раз и есть ошибка.
alexbiu67➦жгун• 18.01.21 17:19
Я ничего не предлагаю,это правило русского языка.
Одеть — значит облечь кого-либо в какую-либо одежду. ... Надеть — значит натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол), покрывая, облекая что-нибудь во что-нибудь. Надеть костюм, наушники.
жгун➦alexbiu67• 18.01.21 19:42
одеть - не обязательно кого-либо. можно одеть деревья например. или манекен.
антинео совершенно верно исправил грачёва - маску не одевают а надевают.
а ты зачем-то его поправил - мол грачёв имел в виду на покойника. одеть маску на похоронах стало быть нельзя, а одеть на покойника - можно? почему? какое правило русского языка об этом говорит? почему ты считаешь что такое правило существует? откуда ты о нём узнал? сам придумал? или есть более авторитетный источник? я например никогда не видел ни в одном учебнике или словаре что маску на похоронах одеть нельзя, а на покойника - можно. просвети нас тёмных неучей...
alexbiu67➦жгун• 18.01.21 19:46
Вообще-то учить русскому-это работа за деньги.
Попросите свою учительницу.
жгун➦alexbiu67• 18.01.21 20:03
так бы и сказал сразу что пруфов у тебя нет а правило своё ты сам придумал. я тебе цитаты из толковых словарей привёл - тебе не нравится. я думал у тебя есть что-то посерьёзней их, а у тебя оказывается одни пустые отговорки. эх ты, разочаровал меня