Есть такое выражение в английском "быть кошачьим пастухом" (ну щто я так перевел "herding cats"). Обычно используется в форме "It's like herding cats", означая "попытку организовать неорганизуемое в принципе".
...если к тебя три кота дома живёт - то лучше его такую штуку купить, а мозги...
Хрюндель ИН➦RTDS• 24.12.20 19:54
крайне редкая форма изложения простой по сути информации..... автоматический перевод на русский? с какого языка? или раз шесть туда-сюда прогнали чтоб получить такую смысловую белиберду?
Да, только не мозги это написавшего. Эти от рождения набекрень, причем сразу в нескольких направлениях.
Феномен!