Фраза ета - калька с английского, и потому на русском она звучит странно.
Хотя русская фраза-аналог (да и правильньiй перевод соотв.. английской), "Меньше всего я б хотел обидеть тебя" - тоже оставляет исчезающе малую вероятность того, что он все же хочет тебя обидеть. Но совсем чуть-чуть.