Отдыхал я этим летом на литовском взморье.
В последнее на курортах Прибалтики все чаще слышна русская речь, сие
есть русские туристы. Они канечно же литовским не владеют. Ну нет в
российских школах предмета литовский язык. При этом в большинстве своем
они логично рассуждают, что в бывшей братской республике хоть с
акцентом, но русский помнят. Однако за десятилетие независимости выросло
поколение, для которых русский стал полноценным иностранным языком. Ну
это все присказка, сказка будет впереди.
Дело было в Паланге. Двигаю я в темпе на пляж и краем глаза вижу такую
сценку. Подходит мужик к холодильнику с мороженным. К нему сразу
подскакивает девушка-продавщица, на вид лет 18, то есть русский она
учила в школе как второй иностранный и то в лучшем случае. Мужик оценил
ситуацию и задал логичный вопрос:"Вы по-русски говорите?" Девушка сразу
ушла в сумрак. С одной стороны клиент готовь платить. С другой, русский
для нее слишком велик и могуч. Так вот после минуты глубоко самоанализа
она решает, что надо умирать, но задание партии выполнять. повторю,
мужик по-литовски не в зуб ногой. И значит отвечает ему:"Suprantu"
Suprantu переводиться на русский как Понимаю, мол говори мил человек, а
я дам че ты хошь. Но для того мужик судьба и родина единны и даже если
бы она его послала бы, то реакция была бы такая же. Теперь настала
очередь мужика уходить в сумрак. Но к сожелению и там литовско-русского
словаря не обнаружилось.
Вобщем обломился мужик с мороженным. А суть в том, что надо всех мерить
по себе, но иногда и рассуждать логично.
Сумрак нам поможет