Результат анализа роботом-русофобом таков:
Анекдот нейтрален. Ничего не ставлю
(защита от повторных постов 2)
Я вкус Пепси на раз отличаю от Кольi, и предпочитаю, тепльiй или нет.
Может, потому что Пепси попробовал первьiм и в молодости.
Но, если хочется холодного, буду пить то, что холодное, а не то, что предпочитаю.
Chicago95 ★➦Морж• 20.10.20 01:15
Я вкус Пепси на раз отличаю от Кольi
Вот если бы ты ещё вкус Бура от тино отличал!!!
Понравилось "даунтаун". Понимаю, что это не то, о чем я подумал, но все равно весело.
А как иначе назвать? Центр города? Но для Торонто, как впрочем и для Манхэттена, откуда пошёл этот термин, - это южная окраина. Отсюда, кстати, и название - нижняя часть на карте.
Видимо, это языковые различия. Для русскоязычного "даун" - это человек, страдающий болезнью Дауна, врождённым слабоумием. Ничего оскорбительного, просто констатация болезни, типа как язвенник или печеночник. Потому и звучит смешно. Вроде как город, населенный дебилами.
я , конечно, уважаю ваше славянофильство, но John Langdon Down сильно бы удивился, если бы узнал о своих русских корнях. Также, как и town, слово конечно исконно русское...
Вообще не понял сначала про славянофильство. Потом доехал . John Langdon Down никогд не был русским, и я лично об эмо ничего не говорил, это Ваши домыслы. Еще раз (только вникните, или хотя бы попытайтесь): "Для русскоязычного "даун" (слово "даун", а слово - это набор звуков) - это человек, страдающий болезнью Дауна, врождённым слабоумием... Где здесь про Langdon Down?
"town" пофигу чье слово. Но четко написано "по даунтауну Торонто". "Даун" у русскоязычных ассоциируется с болезнью Дауна, он же John Langdon Down. Звучание одно и то же.
Дошло, болезный славянофоб? Ну должно же дойти, ча
Борових➦Борових• 19.10.20 17:47
чай по-русски кропаете. Вообще звиняетэ, ohn Langdon Down е щирий справжній українець
Даун ассоциируется с болезнью Дауна не только у русских.
Есть даже анекдот:
Мужик заходит в лифт и спаршивает: "Даун?"
"Сам ты Даун!"
Но если вам это слышится в слове Даунтаун, представляю, что вы слышите в слове Застрахуйте!
Дело не в том, что слышу я, дело в том, что услышат другие, если я скажу "застрахуяйте". "Даун" (если есть уши) - так и слышится, и "хуй" так же. Ничего обидного или сверхординарного.
Лично я охрененно культурным предлагаю пройтись в Перу в город Ньяу. Или в Одессу к маме Бени. Тут нет слов плохих, но они есть.
Ой, да ладно, не умничать. Вы сноб? Ну услышал человек первый раз это слово, улыбнуло. Вы то приехали в Торонто сразу в парламент работать?
Да ладно! Слово даунтаун часто используется в книгах на русском без перевода.
Рууские не французы, которые устроили мне скандал, когда я писал програму для Банка Монреаль, что они не понимают слово ОК, пришлось перевести: CONFIRME.
Спасибо. Я трохи розумию, что down переводится как "вниз", "нижний" и пр. Просто меня всегда забавляет фонетика.
Думаю, что некоторые русские слова для иностранцев звучат не менее забавно.
Пример:"Жигули" сходно фонетически с "жиголо", то есть с проституткой мужского пола. Посему ВАЗ продавал авто за рупь ежом под названием "Лада". А в СССР "Жигули" ассоциировались с хорошим пивом и посему название вызывало положительную реакцию.
Serge712➦Борових• 19.10.20 21:52
Это только у россиян такая ассоциация. Американцам такое даже в голову не приходит. Даунтаун (downtown) центр города, место откуда обычно, но не всегда, начинается нумерация домов. Место с малыми номерами домов. Аналогично, downstate центр штата, хотя а некоторых штатах upstate тоже означает центр штата и сельскую местность.
Ну и, конечно, центр города это не геометрический центр, а деловой и административный центр.
В данном случае разговор созвучной фонетике раных языков.
Та же Дина Рубина великолепно обыгрывала ивритские Чек Дохуй (отложенный), Мудаг (взволнованный) и Тамхуй (бессплатная столовая).
Меня тоже позабавила испанская Хуёвос Ротос (яичница).
Но слово даун в обоих случаях английское - в одном нижний, в другом фамилия. И к фонетики разных языков отношения не имеет.
Нафдо же, про downstate ни разу не слышал. А про upstate, только в NY, и то думал, потому что на севере штата.
Upstate- the chiefly northerly sections of a state also : the chiefly rural part of a state when the major metropolitan area is in the south.
vvt251 ★➦Serge712• 19.10.20 22:08
Downstate : the chiefly southerly sections of a state also : the chiefly rural part of a state when the major metropolitan area is to the north.
Ну да! С юга от Торонто - озеро Онтарио, поэтому деловой центр, к нему примыкающий, является южной окраиной!
В общем, не знаю. Если в Гугле набрать, upstate Georgia, то выдает Nothe Georgia. Тоже самое по Флориде.
Борових➦Serge712• 19.10.20 23:25
Американцам много чего в голову не приходит, что приходит русскоговорящим. И наоборот.
Ненавижу слово "россиянин". Это алкаш Ельцин придумал якобы для сплочения. Никто же французов не называет французианами. Русский я. А работаю я вместе с мордвином, украинцем и татарином.
Да даже и не омоним. Я не знаю, связана ли фамилия с этим словом. Ну типа Путин и путина - омонимы?
Serge712➦Борових• 19.10.20 23:52
Россиянин в смысле житель России, в отличие от русскоязычных американцев.
Chicago95 ★➦Борових• 20.10.20 00:23
Ненавижу слово "россиянин". Это алкаш Ельцин придумал якобы для сплочения.
Ну, я россиянин. Но не русский. И шо теперь делать?
Serge712➦Chicago95• 20.10.20 00:30
Ты есть евре-американец, вернёшься в Россию, станешь евре-россиянин.
Это а любом городе на берегу моря или озера так. Деловой центр традиционно ближе к берегу
Штука в том, что деловой центр совпадает с историческим, административным (Торонто-Центр) и прочими. В таких слу4аях (портовые города главным образом) геометрический центр - фикция, значения не имеюшая, а об окраине говорить просто некорректно, как в данном случае. "Потемкинская лестница находится на южной окраине Одессы"?
Дядя Дися ★➦Борових• 20.10.20 02:22
угу ...
а " сит даун" - это "сядь на дауна" ?
это я еще в 1970-х в школе проходил )
Дядя Дися ★➦AK• 20.10.20 02:31
"опять коробочки пакуй,
летим в Перу через Ху-Хуй,
страшась немного имени такого.
но там - норсальная земля,
и люди там - как люди, бля,
и воющем все не так уж ху-хуево".
В. Темнов.
Serge712➦Дядя Дися• 20.10.20 02:37
Если есть старый центр, значит, где-то должен быть новый центр? Да и как-то странно называть старым центр, а котором новые небоскребы и нет практически ничего старого.
Дядя Дися ★➦Serge712• 20.10.20 02:43
хорошо, это территория слободы у кремля/крепости/ форта. грубо - самый большой базар.
а новый центр - он все время смещается в зависимости от умонастроений жителей.
vvt251 ★➦Борових• 20.10.20 03:18
Ну и как вы будете называть граждан России. Русский не подходит - на название страны не похоже. Надо слово образовавать от Россия.
Это как в "Полицейской академии" - "Он не отличит пиво от шампанского!".
В этой истории суть 99% всех социологических опросов, якобы независимых. Грамотно составленный опрос - это половина результата. Остальное - негласная команда спрашивать только у определенной категории (только у мужиков, пожилых, хорошо одетых, с животными и т.п.). И результат будет таким, который ожидает заказчик
Kelavrik_0➦drrddr• 19.10.20 18:06
Колл-центры никого не убивали. Любое заявление об этом - наглая ложь. Колл-центры помогают слабым, спасают застрявших котиков на деревьях. И даже тараканов чаем угощают. Ой.