Фанатам Чайковского не читать! (впрочем, ставьте минусы, хрен с вами, не обижусь)
Слушаю регулярно две станции классической музыки на американском спутниковом радио Sirius.
Одна передаёт оперы из театра Метрополитен, другая, симфонии и другую классику.
По обеим часто играют Чайковского. Ну, любят они его. Я сам к нему довольно ровно дышу. Ну, хорошая музыка, да не цепляет. В отличие, допустим, от Мусоргского, у него от каждой ноты мурашки по затылку. Всё хорошо, но с произношением его имени, как оно звучит по-русски у них проблема. В лучшем случае говорят "Пйотр", но обычно просто употребляют английский эквивалент Peter. И всё бы было хорошо, но в американском произношении это звучит, как "Пидр".
Так что даже у интеллигентнейших ведущих классических станций выходит - "Пидр Илъич Чайковский"
Совпадение? Может быть, но меня каждый раз улыбает.
P.S. Коллеге Михаилу Ашнину, привет!