Аисты уносят предназначенных нам детей туркам? У нас демократическая обстановка сложная, а они всё портят!
Васясмарса, видимо,никогда не отдыхал за границей. Иначе бы писал раздраженно про крики пьяных англичан,хоровые завывания нетрезвых немцев, или хотя бы возмущался одноклеточными хохлодиотками :)))
"В современной Германии за публичное исполнение этой песни можно запросто угодить за решётку. Согласно параграфу 86а Уголовного кодекса. До трёх лет — без вопросов. Первая строчка, «Es zittern die morschen Knochen» («Дрожат одряхлевшие кости»), в отрыве от второй строчки (где поясняется, чьи именно кости имеются в виду) выглядит несколько странно и потому является несомненным кандидатом на крылатое выражение? Слушайте же не то анекдот, не то быль, похожую на анекдот:
Во время пляжного отдыха нас буквально достали две немецкие пары с собакой. Хоть пляж и слабо заполнен — пристраивались к нам буквально встык — место им нравилось. И ладно бы просто пристраивались — трепались на весь пляж, собака гавкает и к нам влезть пытается. Неловко просто сказать им, что мы их понимаем. А они знай себе — уже мою жену стали обсуждать (Ist das eine russische Frau? Она русская? — Ja, ich bin sicher! Да, я держу ухо востро!).
И вот, дня за три до отъезда, загораем, жена моя переворачивается и говорит, что у неё-де «кости болят». И в минуту случайной тишины я на полном автомате отвечаю: «Es zittern die morschen Knochen».
Тишина на соседнем матрасе в этот момент установилась надолго и сопроводилась пятью (включая собачьи) парами внимательных глаз. До конца отпуска никто за спиной ничего не обсуждал, и собака свою подстилку не покидала. Но их ведь можно понять, правда? Параграф 86а Уголовного кодекса никто ещё не отменял."
Ментат ★➦Plato• 06.06.20 15:05
Последние три дня перед отъездом Plato разговаривал с немцами на безупречном немецком языке.
Те его внимательно слушали, время от времени поднимая руки и предъявляя документы.