Работаю в буржуйской конторе переводягой аглицкого.
Так вот достал меня тут один чел, к слову сказать наш не иносранец, со
своими манерами и запросами, порой весьма дикими и убогими.
Собсно история, дал он мне на перевод резюме трудяги кого-то. А там
написано, мол работла рабочим в совхозе "24 Парт съезда", так и
написано, потому как плевать хотели они на правила русской орфографии.
Ну я и ему шоб насолить накатал следующий перевод:
"Laborer of the state farm “24th Convention of Communist Party of the
Soviet Union".
Хрена он теперь куда-нить воткнется к буржуям с таким резюме!!!!