Все мы смотрели отечественные фильмы про вторую мировую войну.
Помимо того как наши победили, мы выучели пару фраз по немецки, ну
вроде: Гитлер капут (что означает что Гитлеру капут), а так же Нихт
Ферштен (не понимаю), Нихт шиссен (не стрелять) и т. д.
Теперь сама история: Молодая семья только эмигрировала в Германию, живут
в общежитии денег особо нет и местным языком особо не владея. Пошли они
как то погулять по ночному городу, ознакомиться с местной окрестностью.
И вот они гуляли и нашли телевизор, большой, цветной, с пультом, кто
гостил в Германии знают, о чем я, а кто не был поясню, в Германии люди
выносят не нужные вещи на улицу, освобождая квартиру, а не забивая
антрисоли и дачи как мы, авось когда пригодится, ну да ладно. Решили они
ту находку домой принисти. И вот несут они по ночному городу свою ношу,
пыхтят. Остонавливается машина и компания немцев чтото у них спрашивает
(как потом выяснилось, улицу искали). И вот наш Герой вспомная фразы из
наших фильмов решил сказать, что не понимает (нихт ферштее), но вместо
этого, почемуто сказал нихт шиссен (не стреляйте). Долго он удивлялся,
почему немцы быстро уехали и долго удивлялись немцы почему он так
сказал. Они то наших фильмов не смотрели.