Однажды я слушал лекцию о том, чем плохи маршаковские переводы сонетов Шекспира. Один из тезисов был такой: в оригинале у Шекспира (или кто там писал) очень много юмора - шутки, ирония, сарказм. Маршак всё это передать не мог, поскольку чувством юмора не обладал.