Грешно смеяться над чужой бедой или приключения американца в России...
Наша девушка, закончив американский универ, осталась там же и работать. Она не из бедной семьи, но ее нельзя отнести к золотой молодежи, очень неглупа, и в отличие от родителей, связанных с финансами, - получила инженерное образование. Побывала очень много где, и с родителями, и по работе. Ее американский бойфренд ни разу до последнего времени не выезжал за пределы Штатов. И тут юбилей у деда в России...
Понятное дело - труба зовет! И они вдвоем прилетают на родину девушки, мало того, на дачу (дача она только потому что находится в довольно глухом месте, реально это хороший коттедж со всеми удобствами, где и было запланировано отмечать). По прилёту она, зная хлебосольность своих предков, учит его некоторым выражениям, как то "Очэн кусна", "Йа наэлса", "Гдэ здэс туалэт?" (конечно, его акцент не передашь в письменной форме). Хуже всего у него получалось запомнить второе выражение, что судя по всему и сгубило парня. От непривычной, типа жареных грибов, и очень обильной еды дитя фастфуда всю ночь и следующий после приезда день очень сильно маялся животом. Ладно, что третье выражение он выучил хорошо...
P.S. К вечеру он немного оклемался, и даже чуть-чуть улыбался при словах: "Йа наэлса!"