История, которая произошла не в нашем классе. Учительница:
- Переведите слово "сосыч".
- Сосиски.
- Ну ладно, а как тогда "колбаса" по-английски?
- КОлбас!
Был такой генсек ООН Перес деКуэльяр, именно так его в новостях и называли, пока однажды горбачев в прямом эфире (любили тогда это дело, ради гласности) не ляпнул "Декульер", ведущие программы Время мгновенно подхватили новое веяние. Ну а егойное who есть who просто бальзам для русского уха
ystervark➦Шшурик• 06.06.19 23:06
когда был в армии, с удивлением узнал, что некоторые граждане словосочетанием "перес де куэльяр" именуют хуй.
комментатор ★➦ystervark• 07.06.19 08:05
«А Аббэ Эбан и Моше Даян с языка у них не сходили. Приходят они утром с блядок, например, а один у другого спрашивает: "Ну как? Нинка из 13-ой комнаты даян эбан? А тот отвечает с самодовольною усмешкою: "Куда ж она, падла, денется? Конечно, даян."» Венедикт Ерофеев, Москва - Петушки
- Петька, хуизэпсент тудэй?
- Чего?
- Валенки просуши
- Василий Иванович, а изепсент-то хуй!
- Чего?
- Валенки сгорели
Произношение - это да. У нас на курсе была такая третья группа, куда сгоняли наиболее "талантливых" в смысле знания иностранного языка. Слово "важный" (importent)всегда произносилось с ударением на последнем слоге. Огурец твердо назывался "кукумбер".
А вот слово "наверное" им преподаватель раз и навсегда зарекся доверять произносить, потому что вместо "probably" четко выдавалось "Про бАбли". А на вопрос, почему ударение не там, ответ был простой: "Так я завсегда об этом думаю".
Алексей 18 ★➦eva13• 06.06.19 15:22
Ударение - сильная вещь! Моя супруга рассказывавла про свою преподавательницу школьной биологии. Та говорила: А сегодня мы рассмотрим строение лЯгушки.