Комментарий к истории #1 из "Все истории" за 11 февраля 2002. OlgerdVIz,
я просто не понял, почему Вы считаете, что "тов. Л. Кэрролл отдыхает"?
(и когда он успел стать вашим товарищем?) Это же как раз ИЗ НЕГО цитата?
Наоборот, "Л. Кэрролл " - работает! (Тем же яндексом найдено 573 ссылки,
в большинстве - правильно. Текст цитаты (т. е. , конечно, пара вариантов
перевода) выглядит так :
Вы, конечно назовете это чушью, -сказала Черная Королева-, но я
встречала ТАКУЮ ЧУШЬ, по сравнению с которой, эта покажется Вам толковым
словарем!
Льюис Кэррол. "Алиса в стране чудес"
Черная Королева покачала головой: "Вы, конечно, можете называть это
чушью, но я встречала чушь такую, по сравнению с которой эта кажется
толковым словарем.
Л. Кэррол "Алиса в Стране Чудес".
BorisS