Навеяно Три истории от 27.02.02.
В шведском музее: выбираем путеводитель, обсуждаем вслух - шведского
совсем не знаем, немецкого тоже, нужно брать на английском. Продавец
предлагает: "Может возьмете на русском?"
В Германии вроде как на английском задаю вопрос: "Можете мне помочь?"
Ответ на русском: "Да я Вам могу помочь". - "А Вы откуда?" - "Да из
Одессы".
Очередь в немецком магазине. Сзади просьба: "Подвиньтесь, пожалуйста".
Делаю что просят и понимаю, что говорят, на русском. Поворачиваюсь: "Вы
говорите по русски?" - "А почему нет?" - "А в самом деле почему?"