Я работала в кредитной организации, организованной одним европейским
фондом, соответственно начальником был натуральный немец, назовем его,
скажем, Ганс.
Русский язык он знал отменно, употреблял частенько русские крылатые
выражения
(правда с акцентом), но все-таки немец есть немец, тем более русский
юмор иностранцу никогда не понять.
Он был очень щепетильным и мелочным, и на каждом кредитном комитете
делал какие-то записи в блокноте.
При рассмотрении очередного дела Андрей, наш сотрудник, выкрикнул (надо
сказать, в выражениях мы обычно не стеснялись):
«Да он еще тот сукин сын! ».
На что Ганс, не отрываясь от блокнота, сказал «Антрей, утачни пажалуста,
чей сын? »
и замер с ручкой, готовый записывать.
Другой случай был, когда я ехала с Гансом и с клиентом, который все уши
прожужжал, что у него крутые связи в администрации и типа он весь такой
супер-пупер мужик.
От него требовалось оставить в залог машину.
Несмотря на его «крутизну», машины то у него и не было.
Остановились мы на светофоре, а рядом стоит Волга главы администрации
Иванова А. Е.
с триколором на номере
(вообще-то эту машину знает весь город).
Ну этот типа «крутой» клиент и говорит:
«Ну нет у меня машины вам в залог, если только Санек за меня тачку
оставит»
(и кивает на правительственную Волгу, ну типа понтанулся, что он и с
этим человеком близко знаком).
На что Ганс невозмутимо говорит:
«Да, это в принципе неплохой вариант, ну с залогом вопрос решили…. ».
Ну не понимает он русских понтов.
Но вершиной всего было, когда весь коллектив отмечал какой-то праздник,
все как обычно напились, кто-то рассказал анекдот: Пристает Василиса
Прекрасная к Илье Муромцу:
- Илюш, а ты бы смог для меня дубочек срубить?
- Смог бы
- А если березку?
- И березку смог бы
- А если сосну?
- А если соснешь, я для тебя весь лес посрубаю.
Когда все просмеялись, Ганс изрек (акцент представьте сами):
«К сожалению я не могу с вами посмеяться, потому что я не знаю кто такой
Илья Муромец».
……только уважение к нему помешало всем упасть от смеха.