Однажды днем в офисе фирмы раздался звонок. Звонил заказчик, гражданин
Германии. К сожалнеию, переводчик в тот день отсутствовал, поэтому
трубку взяла одна из девушек. Далее с ее слов:
Звонит сегодня, значит, кто-то, беру трубку, там тарабарщина какая-то.
Ну, похоже на немецкий. Ладно, я ему по-русски "Добрый день, и т. д.". А
он все по-своему, ничего не понятно, в конце разобрала только "E-mail".
Ну, давай я ему наш E-mail диктовать (надо сказать, что адрес сложный,
куча сокращений), чего там, буквы то одинаковые. Все нормально было,
пока не дошла до @ (то бишь "собака"). Ну, спросила у Лехи, дескать чего
это такое, "собака" говорит. Чуть не оскорбилась прямо. Объяснил, в
общем. Говорю в трубку "собака", немец чего-то лопочет, не понимает,
видать (а может, понял и ругался в ответ :). Перевела переводчиком ему
"собаку" эту, "hunt" получилось...
В общем, письма мы стали получать только после появления переводчика.