Было это лет 8 назад, в Мексике, когда я еще была молоденькой стажеркой.
Испанский язык я уже знала неплохо, но больше, как выяснилось, на уровне
академическом. Однажды пришлось мне навещать в больнице одну очень
приятную старушку. К здоровью в Америке вообще относятся трепетно, а уж
операция какая-нибудь - это всегда куча родни у дверей больницы, ночные
бдения поочередно у постели страдальца. Мне выпало опекать бабусю с
обеда и до ночи. И вот сижу я возле ее кровати, развлекаю как могу и
вдруг она каким-то необычным голосом говорит:"Lolita, yo estoy cagando!"
Слова я этого не знала, напряглось тут во мне все, что имело отношение к
филологии и и выдало результат: правильный глагол "cagar", время
настоящее длительное, значит, что-то происходит в этот момент! Смотрю, а
у нее в глазах тоска и грусть. "Переживает душевный кризис!"- мелькнуло
в голове, подсела я к ней поближе, взяла за руку и спрашиваю:"Чем могу
помочь?" А она опять:"Estoy cagando!" Стало мне нехорошо: бедная
старушка тепла ищет, а тут безъязыкая иностранка глазами хлопает. "Чем
помочь?"- повторяю и руку на грудь кладу, мол, всем сердцем с вами. А
она все грустней и голову начала отворачивать. И только когда
характерный запах просочился из-под одеяла до меня дошло, что пора
нянечку звать. Вот так и побеседовали, зато теперь я это слово никогда
не забуду. Скажу больше, знаете какой корень у русского слова "какать"?
Самый что ни на есть латинский!