К комментарию №2 от 1 июня 2002: Не совсем понятно ваше негодование по
поводу незнания широкой публикой перевода на русский cranberry. Я
последовал вашему совету и теперь не знаю, что и думать. Вот вам первая
ссылка: http://www.blueberry.ru/cgi-bin/isg.pl?page=525
(пусть не смущает вас blueberry - это о клюкве).
Вот вторая http://www.ortho.ru/bac/herba/cranberry.htm. (Выборка
совершенно случайно: что нашел на www.yandex.ru)
Затем, не поленитесь проверить как переводит cranberry на русский
www.km.ru.
И наконец, посмотрите cranberry на http://www.multilex.ru/online.htm.
Получите массу новых знаний. Оказывается high cranberry это калина, а
small cranberry - это клюква. Каково, а!
Вдобавок, ягоды на Cranberry juice ну жутко похожи на клюкву (по мнению
моей жены - я не разбираюсь в ягодах почти абсолютно).
С нетерпением жду вашего ответа.