Собрали, значит, нас на международную конференцию (ох, при Союзе это
называлось симпозиум, теперь понимаю...). Отбарабанили мы там свой
боулинг и уже сидим в самолете Мюнхен-Копенгаген. В салоне бизнес-класса
парами одни за другими эстонцы, литовцы и я с латышом. Все чинно. Друг с
другом не беседуем (это же ныне моветон разговаривать с балтийцами на
русском), только мы с латышом сидим и прикалываемся. Завели постепенно
беседу и с сидащими впереди нас литовцами. Веселимся. Вдруг на наших
глазах, в трех метрах от иллюминаторов (почему работницы авиакомпаний
называют их окнами?) на скорости минимум 40Km/h описывая широкую дугу
пролетает тракторишка с тремя вагончиками, в которые погружены чемоданы
и прочий скарб пассажиров. И вот где-то на полпути до самолета из
вагончиков посыпалось. Вывалилось пара чемоданов, сумка и гитара. Надо
сказать, что в Германии мы тестировали все сорта пива, что только
подворачивались под руку (честно, латвийское пиво - это пиво, а немецкое
только с бочкаревым или там солодовым сравнить можно. Моча в общем.), а
посему были в состоянии "только пальчик покажи". В общем, при виде
картины падающей гитары и полного немецкого спокойствия на лице
немца-грузчика, мы потухли на пару с литовцами. Если бы в самолете можно
было бы лечь - мы б легли. Тут же последовали комментарии и прочий бред.
Ржали как лошади, для озвучивания эмоций слов не подбирали. Эстонцы при
этом сохраняли полное нордическое молчание в эфире. В какой-то момент,
один из литовцев спрашивает: "а вы не думали, что в самолете еще кто-то
может по-русски говорить?". Пауза. Осмысление и запоздавшая фильтрация
базаров. Все поняли, что веселились не думая о завядших ушах несчастных
пассажиров экономического класса. Проходит 5 секунд и я говорю: "Да,
есть такие - эстонцы понимают". И потом громким шопотом добавляю: "Но
они смеяться будут завтра".