О дубляже.
Самые потрясные переводы делают на Украине на студии "1+1". Про варианты
переводя "Fuck you" я помолчу, это уже нетленка. Но у нас переводят даже
возгласы! Простое, доступное и одинаковое НА ВСЕХ ЯЗЫКАХ "Э-э-э!"
переводят как "Подожди!", "Куда пошел?!" и т. п. ( а то эти дебилы
зрители не поймут). Один из перлов - недавно шел у нас мини-сериал "Секс
и город". Там такой момент - героиня сидит с хахалем в ресторане, потом
они ругаются и она вскакивает, чтоб уйти. Хахаль спрашивает "Sure?" (
типа, ты уверена, что хочешь уйти ). Она отвечает "Absolutely!"
Переводить, наверное, не надо, но только не для нас. Вариант "1+1" - "Да
шо б я здохла!"