Участником многих историй все чаще становится четырехбуквенное слово
"fuck", потеснившее на заборах Отечества посконное нашенское из трех
букв. В представленной истории - небольшая зарисовка, отнюдь не
претендующая на место в учебнике, а так, итог не самых пристальных
наблюдений и не сильно глубоких раздумий. Но все же...
В современном американском языке, из которого, к сожалению, чересчур
подпитывается русский, слово "fuck" - одно из наиболее интересных и
колоритных. У янки это волшебное слово употребляется в самых разных
словосочетаниях и контекстах. С его помощью они выражают, кроме прямого,
другие смыслы, разные чувства и эмоции, например, тревогу и
удовольствие, любовь и ненависть.
И соответственно, "fuck" применяется в различных грамматических формах и
категориях. Например, в виде прямого глагола: "John fucked Mary" ("Джон
трахнул Мэри") или переходного: "Mary was fucked by John" ("Мэри
трахнута Джоном"). В активном залоге: "John really gives a fuck" («Джон
хорошенько трахает Мэри») или пассивном: "Mary doesn`t give a fuck"
(«Мэри пренебрегается»). Может выступать в роли прилагательного: "Mary
is fucking interested in John" ("Мэри, сексуально привлекательная
Джону... »), существительного: "Mary is a terrific fuck" ("Мэри -
знойная женщина").
Можно привести примеры употребления "fuck" в самых разных ситуациях,
например - приветствие: "How the fuck are you?" («Как поживаете? »);
обман: "I got fucked by the car dealer." ("Меня надул автомобильный
дилер"); тревога, испуг: "Oh, fuck it."; беспокойство: "Well, I guess
I`m fucked now." ("Ужо мне будет!"); агрессия: "FUCK YOU!"; отвращение:
"Fuck me."; сконфуженность: "What the fuck...?"; затруднение: "I don`t
understand this fucking business" ("Не пойму в чем дело!"); отчаяние:
"Fucked again!"; некомпетентность: "He fucked up everything." ("Он
ничего не понимает"); неудовольствие: "What the fuck is going on
here?"("Что, ептм, происходит?); потеря: "Where the fuck are me?" ("Где
я пролетел?"); недоверие: "Unfucking believable."; возмездие: "Up your
fucking ass." ("Вот тебе!"). Это слово может употребляться для
грубейшего оскорбления: "He`s a fucking asshole." ("Он как е.. нутый
ослиный анус"); в разговоре о времени - "It`s five fucking thirty."
("Пять минут е. анного третьего"); в деле: "How did I wind up with this
fucking job?" ("Как сдыхаться этой е. аной работы?"). Это может быть и
таки матерным словом - "motherfucker"; политическим - "fuck Tip O`Neil".
Известны исторические эпизоды, когда самые великие люди умирали не
словами типа «За Родину! », «За Сталина! », «Берегите евреев! », .. «За
победу коммунизма (капитализма)! »... А со словом "fuck" на холодеющих
устах. Например, американский генерал Кастер, убитый индейцами: "Where
did all them fucking Indians come from?" ("Откуда взялись эти е. анные
индейцы?). Или мэра Хиросимы: "What the fuck was that?" ("Что за ептм
происходит?). Наконец, предсмертное восклицание капитана "Титаника":
"Where is all this fucking water coming from?" ("Откуда берется эта е.
банная вода?"). В общем, многие современные американские movies, если
убрать выражения с этим словом, сделаются немыми.
В свете изложенного становятся более понятными такие нашенские посконные
слова, как ФАКС (FUCK’с - fuck через message - послание), ФАКТ (FUCK’т -
свершившийся fuck). Русская игра в шашки с ФУКАМИ, т. е. с FUCK’ами. А
когда говорят, к примеру, о даме с хорошей FUCK’турой, сразу понятно,
что к чему... И мы теперь понимаем, что такое FUCK’тория (место, где
fuck’али чукч, выдавая за пять шкурок песца одну бутылку водки). Или что
такое пост’FUCK’тум? Посткоитусное состояние. Короче, FUCK YOU (ФАК ты)
- вещь упрямая.
По мотивам повести «Американец» Из книги «Легенды Собачьей Тропы».
«АГРИС», К. , 1995.
Алик, этимолог
(с) kimryg.narod.ru