История обо мне...
Предупреждая сразу. Я не блондинка. И с мозгами все в порядке. Просто в
силу интеллигентного происхождения в n-ном поколении не вполне знакома с
непереводимыми идеоматическими выражениями современного языка.
Собственно история. Учитывая большую загруженность на работе (правда, и
оплата соответственная), частенько то, что не успела доделать на работе,
несу на дискетке домой - благо дома есть комп. Я называю их "шабашками"
или "халтурками"
Так было и в тот день.
После работы надо расслабиться - встреча с бой-френдом. Смотрю на часы.
Понимаю, что надо двигать домой, и чем быстрее, тем лучше, я же не
собираюсь всю ночь за компом провести. Сообщаю об этом своему бой-
френду - что бы провел меня. И объясняю почему так рано:
- Мне пора домой. У меня дел по самые помидоры... (И дернул меня черт
повторить то, что недавно слышала от одного коллеги в приступе
запарки!!)
Бой-френд впадает в минутный ступор. Вопросительная интонация в голосе
пополам с издевкой:
- Котенок, а откуда они у тебя??
Ну и что бы вы ответили? До меня еще не дошло...
- Ну как откуда! У нас же есть дача!
Хорошо, что не стала пересказывать всю технологию посадки и выращивания
этой огородной культуры...
Через 10 минут, придя в сознание, после приступа хохота, мой бой-френд в
корректных фразах объяснил, что... Тут я думаю не надо объяснять, что
именно имел в виду мой коллега.
Мораль: стоит почаще слушать родителей, особенно, когда они советуют не
упортеблять слова и выражения, значение которых не знаешь!
ЗЫ Теперь я употребляю другие выржения когда хочу сказать, что у меня
много дел...